プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
rozdiel medzi veľkoobchodnými a maloobchodnými cenami možno znížiť vysokými úrovňami koncentrácie trhu.
le lien entre les prix de gros et les prix de détail peut être rompu par des niveaux élevés de concentration des marchés.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
Ďalej bude treba preskúmať vývoj marže medzi maloobchodnými a veľkoobchodnými cenami.
il y aura lieu ensuite d'examiner l'évolution de la marge entre les prix de détail et de gros.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
obchodné vzťahy medzi veľkými maloobchodnými reťazcami a dodávateľmi potravín –súčasný stav
relations commerciales entre la grande distribution et les fournisseurs des denrées alimentaires – État actuel
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
jedným z jednoznačných zistení tejto správy je odlišný vývoj medzi veľkoobchodnými a maloobchodnými cenami elektriny.
le présent rapport permet d'établir clairement qu'il y a une différence d’évolution entre les prix de gros et les prix de détail de l’électricité.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
v dôsledku toho sa spolupráca medzi maloobchodnými predajcami a dodávateľmi stala jednostrannou záležitosťou.
cette réalité a fait en sorte que les coopérations sont devenues unilatérales.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
po nedávnom rozšírením eÚ sa rozdiely medzi daňami a maloobchodnými predajnými cenami medzi členskými štátmi ešte zväčšili.
en effet, avec les récents élargissements de l'ue, les écarts en matière de taxation et de prix de vente au détail se sont encore creusés.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
„obchodné vzťahy medzi veľkými maloobchodnými reťazcami a dodávateľmi potravín – súčasný stav“.
"relations commerciales entre la grande distribution et les fournisseurs des denrées alimentaires - état actuel".
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
spätného odberu malých oeez veľkými maloobchodnými predajňami, pokiaľ sa nepreukáže, že alternatívne programy môžu byť aspoň také isté účinné;
la reprise de petits deee dans les grandes surfaces, à moins qu'il puisse être démontré que d'autres systèmes sont au moins aussi efficaces;
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
1.5 podľa ehsv sa osobitne znepokojujúce zneužívajúce praktiky objavujú iba vo vzťahoch medzi veľkými maloobchodnými reťazcami a ich dodávateľmi potravín.
1.5 selon le cese, des pratiques abusives particulièrement préoccupantes ne se produisent que dans le cadre des relations entre la grande distribution et ses fournisseurs de denrées alimentaires.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
koncentrácia odstráni určitú potenciálnu konkurenciu zo strany spoločností ke a nesa, ktoré sú maloobchodnými spoločnosťami zásobovania elektrickou energiou, pričom obidve majú základ v širšej oblasti kodane.
l’opération de concentration fera disparaître une concurrence potentielle de la part de ke et nesa, des détaillants en électricité ayant leur base dans le grand copenhague.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:
nepatria medzi ne transakcie spravidla vykonávané maloobchodnými bankami v ich vzťahoch s domácnosťami alebo firmami, okrem tých, ktoré sa vzťahujú na predaj alebo nákup dlhopisov či akcií.
les transactions normalement réalisées par les banques de détail dans leurs relations avec les ménages ou les entreprises ne sont pas concernées, à l’exception de celles qui sont liées à la vente ou à l'achat d'obligations ou d'actions.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
nro by mali vykonať ex ante test ekonomickej opakovateľnosti, aby posúdili maržu získanú medzi maloobchodnými produktmi uvedenými ďalej v bode iv) a najdôležitejším regulovaným vstupom určeným na zvolenej veľkoobchodnej úrovni siete nga.
les arn devraient effectuer l’essai de reproductibilité économique ex ante afin d’évaluer la marge réalisée entre le(s) produit(s) de détail visés au point iv) ci-dessous et l’intrant réglementé défini comme le plus pertinent au niveau de gros nga choisi.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
ak nebude zabezpečená dôsledná regulácia veľkoobchodných roamingových trhov na úrovni Únie, poskytovanie režimu roamingu za vnútroštátne ceny by mohlo byť ťažšie vzhľadom na zvýšené riziko rozporu medzi veľkoobchodnými nákladmi, ktoré vznikli v iných členských štátoch a maloobchodnými tržbami.
si l'on ne parvenait pas à réglementer les marchés de gros de l'itinérance de façon cohérente au niveau de l'union, il serait plus difficile de fournir l'iatn en raison du risque accru de divergences entre les coûts de gros supportés dans d'autres États membres et les recettes de détail.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
4.2 dnešná miera uplatňovania nekalých obchodných praktík, najmä vo vzťahoch medzi veľkými maloobchodnými reťazcami a výrobcami potravín, poukazuje predovšetkým na zastaranosť legislatívy zameranej na ochranu hospodárskej súťaže.
4.2 le degré actuel de recours à des pratiques commerciales déloyales, notamment dans les relations entre les grandes chaînes de distribution et les producteurs de denrées alimentaires, met en évidence au premier chef le caractère obsolète de la législation qui vise à protéger la concurrence.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
1.16 na záver by členské štáty mali zabezpečiť, aby prostredie ponúkalo príležitosti na kvalitnú hospodársku súťaž medzi maloobchodnými predajcami, čím sa dosiahne prínos pre spotrebiteľov vďaka zníženým cenám a zvýšenej pestrosti ponuky.
1.16 enfin, il convient que les États membres veillent à ce que cadre général permette une concurrence forte entre les distributeurs dans l'intérêt des consommateurs à travers des prix moins élevés et un choix de produits plus large.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
skutočnosť, že bude k dispozícii nová sieť, ale dá sa očakávať, že sa tak stane za podmienok pod trhovú cenu, znamená narušenie hospodárskej súťaže aj na trhu s maloobchodnými širokopásmovými službami a inými elektronickými komunikačnými službami.
le fait qu'un nouveau réseau soit disponible, à des conditions vraisemblablement inférieures au prix de marché, induit également une distorsion de concurrence sur les marchés des services à large bande de détail et d'autres services de communication électronique en aval dans la filière.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質: