Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tu je sramoten paradoks.
there is a shameful paradox here.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
celoten proces, ki zajema novo pogodbo eu, je sramoten.
the entire process surrounding a new eu treaty has been a disgrace.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
nedokončana direktiva o kakovosti zraka je postala sramoten primer.
a disgraceful example has been set by the unfinished air quality directive.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
ta politika je sramoten način za obravnavanje revnejših delov sveta.
this policy is a shameful way to treat the poorer parts of the world.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
evropa mora sprejeti odločnejše ukrepe, da omeji ta sramoten postopek.
europe must take more decisive action to restrict this shameful procedure.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
sklicevati se moramo le na sramoten primer znanstvenega sveta evropskega raziskovalnega sveta.
we only need to refer to the shameful example of the scientific council of the european research council.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
sramoten dogodek nedavnih volitev je ponovni dokaz, da temu neobzirnemu diktatorju ni mar za demokracijo.
the disgraceful spectacle of the recent elections is proof yet again that this unscrupulous dictator does not give a damn about democracy.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
vendar napredka ne bomo dosegli le s prohibicijami; dober primer za to je sramoten neuspeh ameriške prohibicije.
but we will not make progress with prohibitions alone, as is so well demonstrated by the ignominious failure of the american prohibition.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
kultura sovraštva, za katero mora parlament prevzeti odgovornost, če naj prepreči sramoten protidemokratični napad jakobinske levice.
the culture of hatred for which this parliament must assume responsibility if it is to prevent the disgraceful anti-democratic attack of a jacobin left.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
v zvezi s tem želim poudariti, da je položaj strank, ki niso zastopane v dumi, za demokracijo popolnoma sramoten.
in this context i want to stress that the conditions being imposed on parties which are not represented in the duma are completely unworthy of a democracy.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
nenazadnje me vznemirja en problem, ki vznemirja tudi vas, in je res sramoten: to so neplačani računi evropske unije.
finally, there is another problem that worries me and you, a quite scandalous problem: the question of the european union’s unpaid bills.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
vendar pa bi bila ustanovitev evropske javne bonitetne agencije velika neumnost, sramoten, avtoritaren poskus, namenjen širjenju javnega nadzora nad trgom.
however, the creation of a european public rating agency would be an oxymoron, a disgraceful, authoritarian venture designed to extend public control over the market.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
gospa predsednica, zaprtje novinarke roxane saberi na osnovi izmišljenih obtožb vohunstva je sramoten in še en strašen zločin na dolgem seznamu kaznivih zlorab fašističnega režima v teheranu.
madam president, the jailing of the journalist roxana saberi on trumped-up spying charges is shameful and another appalling crime in the long list of criminal abuse by the fascist regime in tehran.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Če bi lahko vsak evropski državljan videl kaotičen in sramoten način glasovanja o zakonodaji v tem parlamentu, potem bi v vsaki državi članici obstajala stranka, podobna neodvisni stranki združenega kraljestva.
if every european citizen could see the chaotic and shambolic way in which legislation is voted on in this parliament, then there would be a party like the uk independence party in every eu member state.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
polo™aj staroselskih romov v evropi je sramoten in ta projekt je dokumentiral en tak vidik: izredno veliko þtevilo romskih ™ensk v zaporih.
project 1998-197: `criminalisation and imprisonment of gypsy women in spain', coordi-nated by asociaciùn la kalle (es)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
glede teme tunov imamo sramoten primer pri opuščanju pravil glede porekla brez upoštevanja pogojev iz sporazumov s papuo novo gvinejo in fidžijem, ki služi le v korist našim glavnim tekmecem: tajski in filipinom.
on the subject of tuna, we have a scandalous example in the waiving of the rules of origin without the conditions being taken into account in the agreements with papua new guinea and fiji, which only serves to favour our main competitors: thailand and the philippines.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
besedilo, ki je prvotno zaznamovalo islamce in muslimane na dokaj sramoten način, je napredna večina sredinske levice uspela preoblikovati v uravnotežen dokument in opozoriti na veliko dejavnikov (gospodarske, socialne itn.), ki odobravajo podporo terorizmu s trditvami o potrebi po spoštovanju temeljnih pravic in s poudarjanjem potrebe po boju proti diskriminaciji ter s spodbujanjem enakih možnosti zlasti v zvezi izobraževanjem, usposabljanjem in zaposlovanjem.
from a text that initially stigmatised islam and muslims in a quite disgraceful way, the progressive, centre-left majority managed to craft a balanced document highlighting the whole range of factors (economic, social and so on) that favour support for terrorism, asserting the need to respect fundamental rights, and emphasising the importance of combating discrimination and promoting equality of opportunity, especially in education, training and employment.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество: