Вы искали: šestmesečnega (Словенский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovenian

German

Информация

Slovenian

šestmesečnega

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словенский

Немецкий

Информация

Словенский

uvedbo šestmesečnega prehodnega obdobja.

Немецкий

aufnahme einer Übergangsfrist von sechs monaten.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

oseba/država na čelu šestmesečnega predsedstva

Немецкий

turnusmäßiger vorsitzender

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Словенский

na škatlo zdravila zapišite konec šestmesečnega obdobja shranjevanja pri sobni temperaturi.

Немецкий

bitte notieren sie das ende der 6-monatigen raumtemperaturlagerung auf dem umkarton.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Словенский

prevoznik lahko prekine opravljanje prevozov le na podlagi najmanj šestmesečnega odpovednega roka.

Немецкий

die flüge können vom luftfahrtunternehmen nur eingestellt werden, wenn dies mindestens sechs monate vorher angekündigt wurde.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

z uvedbo predsednika evropskega sveta se je spremenila vloga šestmesečnega rotirajočega predsedstva sveta.

Немецкий

mit der nunmehr geschaffenen funktion des präsidenten des europäischen rates hat sich das system der halbjährlich wechselnden ratspräsidentschaft zwangsläufig geändert.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

b) evropski svet bo imel dvoinpolletno predsedstvo, namesto šestmesečnega po načelu rotacije;

Немецкий

b) der europäische rat statt einer rotierenden sechsmonatigen präsidentschaft eine zweieinhalbjährige präsidentschaft erhalten wird;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

1. vloge za dovoljenja se lahko vložijo le v prvih 10 dnevih vsakega šestmesečnega obdobja.

Немецкий

(1) die lizenzanträge können nur in den ersten zehn tagen des jeweiligen halbjahreszeitraums gestellt werden.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

bolniki so bili pred zdravljenjem z zdravilom inductos za prednjo fuzijo ledvene hrbtenice deležni vsaj šestmesečnega konservativnega zdravljenja.

Немецкий

die patienten hatten vor der anterioren lendenwirbelfusion mindestens 6 monate eine nicht chirurgische therapie erhalten.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

uredba bo začela veljati po objavi in se bo po poteku šestmesečnega prehodnega obdobja neposredno uporabljala v vseh državah članicah.

Немецкий

die verordnung tritt nach ihrer veröffentlichung in kraft und gilt nach einer sechsmonatigen Übergangsphase unmittelbar in jedem mitgliedstaat.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

ohranitev šestmesečnega roka za prosilčev pristop k postopku ter za zaključek obravnave prošenj tako na upravni kot tudi pravosodni ravni je sprejemljiva.

Немецкий

die beibehaltung der sechsmonatsfrist für den zugang von antragstellern zu dem verfahren und für den abschluss der prüfung der anträgen im verwaltungs- und im rechtsbehelfsverfahren ist angemessen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

zaprošeni organ vsekakor na koncu šestmesečnega obdobja od potrditve prejema prošnje obvesti organ prosilca o izidu opravljenih poizvedovanj za zahtevane podatke.

Немецкий

nach ablauf von 6 monaten nach dem zeitpunkt, in dem der eingang des ersuchens bestätigt wurde, übermittelt die ersuchte behörde der ersuchenden behörde das ergebnis ihrer ermittlungen hinsichtlich der beschaffung der beantragten auskünfte.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

-zagotavljati prevoze najmanj 12 zaporednih mesecev, in ki jih lahko prekinejo le na podlagi najmanj šestmesečnega odpovednega roka;

Немецкий

-der verkehrsdienst muss mindestens zwölf monate ununterbrochen aufrechterhalten werden und darf nur mit mindestens sechsmonatiger vorankündigung eingestellt werden.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

začasni uslužbenec ima za vsakega otroka pravico do šestmesečnega starševskega dopusta brez osnovne plače, ki ga mora izrabiti v prvih dvanajstih letih po rojstvu ali posvojitvi otroka.

Немецкий

ein bediensteter auf zeit hat für jedes kind anspruch auf höchstens sechs monate elternurlaub ohne grundgehalt, der in den ersten zwölf jahren nach der geburt oder der adoption des kindes zu nehmen ist.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

najpozneje do konca vsakega šestmesečnega obdobja po datumu potrditve prejema prošnje, zaprošeni organ obvesti organ prosilca o napredovanju postopka ali izidu postopka bodisi za izterjavo ali za ukrepe zavarovanja.

Немецкий

die ersuchte behörde unterrichtet die ersuchende behörde spätestens bei ablauf jeder sechsmonatsfrist nach dem zeitpunkt, an dem der eingang des ersuchens bestätigt wurde, über den stand der fortschritte oder das ergebnis des von ihr eingeleiteten verfahrens zur beitreibung oder zum erlass von sicherungsmaßnahmen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

2. sporazum začne veljati prvi dan po izteku šestmesečnega obdobja, ki začne teči od datuma uradnega obvestila pogodbenic o zaključku ustreznih postopkov, ki so potrebni za ta namen.

Немецкий

(2) das abkommen tritt am ersten tag des sechsten monats nach notifizierung des abschlusses der erforderlichen verfahren durch die vertragsparteien in kraft.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

3. trajanje veljavnosti nadzornih ukrepov je omejeno. Če ni določeno drugače, prenehajo veljati ob koncu drugega šestmesečnega obdobja, ki sledi šestmesečnemu obdobju po njihovi uvedbi.

Немецкий

(3) die geltungsdauer der Überwachungsmaßnahmen ist begrenzt. soweit nichts anderes bestimmt ist, endet ihre gültigkeit am ende des zweiten sechsmonatszeitraums, der auf die sechs monate folgt, in denen sie getroffen worden sind.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

2. nadzorni ukrepi veljajo samo omejen čas. Če ni drugače določeno, prenehajo veljati ob koncu drugega šestmesečnega obdobja, ki sledi šestmesečnemu obdobju, v katerem so bili uvedeni.

Немецкий

(2) die geltungsdauer der Überwachungsmaßnahmen ist begrenzt. soweit nicht etwas anderes bestimmt ist, endet ihre gültigkeit am ende des zweiten sechsmonatszeitraums, der auf die sechs monate folgt, in denen diese maßnahmen eingeführt worden sind.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

1. polletno poročilo se objavi v štirih mesecih po koncu zadevnega šestmesečnega obdobja.2. v izjemnih, ustrezno utemeljenih primerih se pristojnim organom dovoli, da podaljšajo rok za objavo.

Немецкий

veröffentlichung und bekanntmachung des prospekts für die zulassung von wertpapieren zur amtlichen notierung an einer wertpapierbörse

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

Če taka članica ne vplača prispevka v treh mesecih po poteku omenjenega šestmesečnega obdobja, začasno izgubi svojo glasovalno pravico na zasedanjih sveta ter pravico, da opravlja volilne funkcije v svetu, njegovih odborih in pododborih, dokler ne vplača svojega prispevka v celoti.

Немецкий

entrichtet das betreffende mitglied seinen beitrag nicht binnen drei monaten nach ablauf der oben genannten frist, so werden ihm bis zur vollständigen zahlung des beitrags sein recht auf beteiligung an den beschlüssen des rates sowie sein passives wahlrecht innerhalb des rates und seiner ausschüsse und unterausschüsse zeitweilig entzogen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

- dodelitev dodatnega šestmesečnega obdobja po prenosu v nacionalno zakonodajo za učinkovito izvajanje dtfi, da bodo imela podjetja dovolj časa, da svoje sisteme in notranje postopke prilagodijo za uskladitev z zahtevami direktive, tj. do aprila 2007.

Немецкий

- nach der umsetzung in nationales recht einen weiteren zeitraum von sechs monaten für die tatsächliche anwendung der mifid vorzusehen, um den wertpapierfirmen genügend zeit zu geben, ihre systeme und internen verfahren den anforderungen der richtlinie anzupassen, d.h. bis april 2007.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,803,699 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK