Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
razen za znanstvenoraziskovalne namene.
außer zu wissenschaftlichen forschungszwecken.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
obdelava v zgodovinske, statistične in znanstvenoraziskovalne namene
datenverarbeitung zu historischen oder statistischen zwecken sowie zum zwecke der wissenschaftlichen forschung
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Člani efpia so lahko nacionalna združenja znanstvenoraziskovalnih farmacevtskih družb in neposredno znanstvenoraziskovalne farmacevtske družbe.
dem dachverband efpia können sowohl nationale verbände forschungsorientierter pharmazeutischer unternehmen als mitglieder beitreten als auch forschungsorientierte pharmazeutische unternehmen selbst angehören.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
(c) v zgodovinske, statistične in znanstvenoraziskovalne namene v skladu s členom 83;
(c) für historische und statistische zwecke oder zum zwecke der wissenschaftlichen forschung gemäß artikel 83;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
v mejah te uredbe se lahko osebni podatki obdelujejo v zgodovinske, statistične ali znanstvenoraziskovalne namene samo, če:
in den grenzen dieser verordnung dürfen personenbezogene daten nur dann zu historischen oder statistischen zwecken oder zum zwecke der wissenschaftlichen forschung verarbeitet werden, wenn
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
izjavo o zavezi glede statuta skupnega podjetja imi so podpisale efpia in znanstvenoraziskovalne farmacevtske družbe, ki so njene članice.
efpia und die forschungsorientierten pharmazeutischen unternehmen, die mitglieder des efpia sind, haben eine verpflichtungserklärung in bezug auf die satzung des gemeinsamen unternehmens imi unterzeichnet.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
je obdelava potrebna v zgodovinske, statistične ali znanstvenoraziskovalne namene in je v skladu s pogoji in zaščitnimi ukrepi iz člena 83, ali
die verarbeitung ist vorbehaltlich der bedingungen und garantien des artikels 83 für historische oder statistische zwecke oder zum zwecke der wissenschaftlichen forschung erforderlich oder
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
univerze in znanstvenoraziskovalne centre bi bilo treba spodbuditi k pripravi študij o vprašanjih v zvezi z vodo, ohranitev vodnih virov in načinov njihovega povečanja z razvojem novih tehnologij.
die hochschulen und wissenschaftlichen forschungseinrichtungen sollten dazu angehalten werden, studien zu wasserfragen, zum ressourcenschutz oder zu möglichkeiten zur förderung der entwicklung neuer technologien durchzuführen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
activități de cercetare științifică, identificată prin simbolul d/cs (znanstvenoraziskovalne aktivnosti; označeno z d/cs);
activități de cercetare științifică, identificată prin simbolul d/cs (wissenschaftliche forschungstätigkeiten: d/cs),
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
obdelava osebnih podatkov, ki je potrebna v zgodovinske, statistične ali znanstvenoraziskovalne namene, je zakonita pod pogoji in v skladu z zaščitnimi ukrepi iz člena 83.
die rechtmäßigkeit der verarbeitung personenbezogener daten zu historischen oder statistischen zwecken oder für wissenschaftliche forschungszwecke unterliegt den bedingungen und garantien des artikels 83.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
6. sistem sporočanja o ulovu in ribolovnem naporu se uporablja tudi za vrste, ulovljene v znanstvenoraziskovalne namene, če ulov v določenem obdobju presega pet ton, razen če za posebne vrste ne veljajo posebne določbe.
(6) diese meldesysteme gelten auch für alle zu forschungszwecken gefangenen arten, sobald die fänge in einem bestimmten zeitraum 5 tonnen überschreiten, sofern für die einzelnen arten keine sonderbestimmungen gelten.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(125) da bi bila obdelava osebnih podatkov v zgodovinske, statistične in znanstvenoraziskovalne namene zakonita, bi morala spoštovati tudi drugo ustrezno zakonodajo, na primer zakonodajo o kliničnem preskušanju.
(125) die verarbeitung personenbezogener daten zu historischen oder statistischen zwecken oder zum zwecke der wissenschaftlichen forschung sollte, um rechtmäßig zu sein, auch anderen einschlägigen rechtsvorschriften unter anderem zu klinischen versuchen genügen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(8) ker direktiva 96/62/es določa, da numerične vrednosti mejnih in alarmnih vrednosti temeljijo na ugotovitvah mednarodnih znanstvenih skupin, ki delujejo na tem področju; ker mora komisija upoštevati najnovejše znanstvenoraziskovalne podatke z epidemiološkega in okoljskega področja ter zadnji napredek v meroslovju, da se ponovno preučijo elementi, na katerih temeljijo mejne in alarmne vrednosti;
(8) die richtlinie 96/62/eg bestimmt, daß die quantifizierten grenzwerte und alarmschwellen auf den arbeitsergebnissen von auf diesem gebiet tätigen internationalen wissenschaftlichen gremien basieren sollen. außerdem soll die kommission bei der Überprüfung der grundlagen für die festlegung der grenzwerte und alarmschwellen den jüngsten wissenschaftlichen forschungsergebnissen in den betreffenden bereichen der epidemiologie und umweltforschung sowie den jüngsten fortschritten bei den meßverfahren rechnung tragen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: