Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
predhodne pogojenosti
předběžné podmínky
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
splošne predhodne pogojenosti
obecné předběžné podmínky
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
predhodne pogojenosti za razvoj podeŽelja
pŘedbĚŽnÉ podmÍnky pro rozvoj venkova
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
pogojenosti v zvezi s prednostnimi nalogami
podmÍnky spojenÉ s prioritami
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
tematska osredotočenost, predhodne pogojenosti in pregled uspešnosti
tematické zaměření, předběžné podmínky a přezkum výkonnosti
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
države članice bi morale zato oceniti ustreznost in izpolnjevanje nekaterih predhodnih pogojenosti.
Členské státy by proto měly posoudit použitelnost a splnění určitých předběžných podmínek.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
poudarjam dejstvo, da je bila oblikovana kot pogojena distributivna politika s tremi ravnmi pogojenosti.
máme politiku, která je mnohem bohatší než jednoduchý distributivní mechanismus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se ukrepi za izpolnitev predhodne pogojenosti, kakor je določeno v členu 19, ne izvedejo;
nebyla dokončena opatření ke splnění předběžných podmínek, s výhradou podmínek stanovených v článku 19;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
glavni cilji tega sodelovanja so maksimiziranje sinergij ter zagotovitev razumne delitve tveganj ter usklajene pogojenosti sektorjem in projektom.
hlavním cílem je maximalizovat součinnost a zajistit přiměřené sdílení rizika jasné podmínky pro dané odvětví a projekt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pri ocenjevanju veljavnosti predhodne pogojenosti bi bilo potrebno upoštevati načelo sorazmernosti glede stopnje dodeljene podpore, če je primerno.
při posouzení použitelnosti předběžné podmínky by se měla případně zohlednit zásada proporcionality s ohledem na výši přidělené podpory.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
to letno poročilo o izvajanju določa ukrepe, sprejete za izpolnitev predhodnih pogojenosti, ki niso bili izpolnjeni ob sprejetju programov.
výroční zpráva o provádění programu uvádí opatření přijatá ke splnění předběžných podmínek, které v době schválení programů nebyly naplněny.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
izpolnjevanje veljavnih predhodnih pogojenosti bi morala država članica oceniti v okviru lastne priprave programov in, če je primerno, partnerskega sporazuma.
splnění použitelných předběžných podmínek by měly hodnotit dotčené členské státy v rámci své přípravy programů a případně dohody o partnerství.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
uredba bouvedla učinkovito sprejemanje odločitev na ravni eu, jasna pravila glede pogojenosti in izbora in jasneje projektno vodenje za izboljanje verige od koncepta do zaključka.
dopravní sítě budou financovány v rámci víceletého období a v rámci nařízení, kterým se řídí financování těchto sítí v období2007–2013.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
opredeliti bi bilo treba predhodne pogojenosti ter strnjen in izčrpen sklop nepristranskih meril za njihovo oceno, ki bi zagotavljali potrebne predpogoje za uspešno in učinkovito uporabo podpore unije.
měly by být vymezeny předběžné podmínky, jakož i stručný a vyčerpávající soubor objektivních kritérií pro jejich posuzování, aby se zajistily nezbytné předpoklady účinného a účelného využívání podpory unie.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
preuči zlasti ukrepe iz programa v zvezi z izpolnjevanjem predhodnih pogojenosti, ki spadajo v pristojnost organa upravljanja, ter je obveščen o ukrepih v zvezi z izpolnjevanjem drugih predhodnih pogojenosti;
přezkoumává zejména opatření v rámci programu týkající se plnění předběžných podmínek, která spadají do působnosti řídícího orgánu, a je informován o opatřeních týkajících se plnění dalších předběžných podmínek;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
komisija v okviru svoje ocene programov in, kjer je potrebno, partnerskega sporazuma oceni skladnost in ustreznost informacij o veljavnosti predhodnih pogojenosti in izpolnjevanju veljavnih predhodnih pogojenosti, ki jih predloži država članica.
ucelenost a adekvátnost informací, které členský stát poskytl ohledně použitelnosti předběžných podmínek a ohledně splnění použitelných předběžných podmínek, komise posoudí v rámci svého posouzení programů a případně dohody o partnerství.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
komisija nemudoma odpravi začasno ustavitev vmesnih plačil za prednostno nalogo, če država članica izvede ukrepe v zvezi z izpolnitvijo predhodnih pogojenosti, ki veljajo za zadevni program in ki niso bili izpolnjeni, ko je komisija sprejela odločitev o začasni ustavitvi.
komise pozastavení průběžných plateb pro prioritu neprodleně zruší, pokud členský stát dokončil opatření související se splněním předběžných podmínek použitelných pro daný program, které nebyly splněny v době, kdy komise o tomto pozastavení rozhodla.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
"ker se glede merila ekonomske konvergence še naprej uporabljajo zdajšnje določbe o makroekonomski pogojenosti; ker zato sklad ne financira novih projektov ali novih faz projektov v neki državi članici, če svet na predlog komisije s kvalificirano večino ugotovi, da ta država članica ni spoštovala pakta o stabilnosti in rasti.";
"vzhledem k tomu, že s přihlédnutím ke kritériu hospodářské konvergence se budou nadále používat stávající ustanovení o makroekonomické podmíněnosti; že podle tohoto kritéria nebude fond financovat v členském státě žádné nové projekty ani nové etapy projektů v případě, že rada kvalifikovanou většinou na základě doporučení komise stanoví, že členský stát nedodržoval pakt o stabilitě a růstu.";
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 10
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование