Вы искали: tukisema (Суахили - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swahili

Turkish

Информация

Swahili

tukisema

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Суахили

Турецкий

Информация

Суахили

tukisema kwamba hatuna dhambi, tunajidanganya wenyewe na ukweli haumo ndani yetu.

Турецкий

günahımız yok dersek, kendimizi aldatırız, içimizde gerçek olmaz.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

tukisema kwamba hatujatenda dhambi, tutakuwa tumemfanya mungu mwongo, na neno lake halimo ndani yetu.

Турецкий

günah işlemedik dersek, o'nu yalancı durumuna düşürmüş oluruz; o'nun sözü içimizde olmaz.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

tukisema kwamba tuna umoja naye, na papo hapo twaishi gizani, tutakuwa tumesema uongo kwa maneno na matendo.

Турецкий

onunla paydaşlığımız var deyip de karanlıkta yürürsek, yalan söylemiş, gerçeğe uymamış oluruz.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

ila, sisi tukisema ukweli kwa moyo wa mapendo tutakua zidi katika kila jambo kulingana na kristo ambaye ndiye kichwa;

Турецкий

tersine, sevgiyle gerçeğe uyarak bedenin başı olan mesihe doğru her yönden büyüyeceğiz.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

na tukisema yalitoka kwa binadamu, watu wote hapa watatupiga mawe, maana wote wanaamini kwamba yohane alikuwa nabii."

Турецкий

yok eğer ‹İnsanlardan› dersek, bütün halk bizi taşa tutacak. Çünkü yahyanın peygamber olduğuna inanmışlardır.››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

na tukisema, yalitoka kwa watu..." (waliogopa umati wa watu maana wote waliamini kwamba yohane alikuwa kweli nabii.)

Турецкий

yok eğer ‹İnsanlardan› dersek...›› halkın tepkisinden korkuyorlardı. Çünkü herkes yahyayı gerçekten peygamber sayıyordu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

je, mamlaka ya yohane ya kubatiza yalitoka kwa nani? je, yalitoka mbinguni ama kwa watu?" lakini wakajadiliana wao kwa wao hivi: "tukisema, yalitoka mbinguni, atatuuliza, basi, mbona hamkumsadiki?

Турецкий

yahyanın vaftiz etme yetkisi nereden geldi, tanrıdan mı, insanlardan mı?›› bunu aralarında şöyle tartışmaya başladılar: ‹‹ ‹tanrıdan› dersek, bize, ‹Öyleyse ona niçin inanmadınız?› diyecek.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,636,643 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK