Вы искали: angani (Суахили - Эстонский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swahili

Estonian

Информация

Swahili

angani

Estonian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Суахили

Эстонский

Информация

Суахили

nyota zitaanguka kutoka angani, na nguvu za mbingu zitatikiswa.

Эстонский

ja taeva tähed peavad taevast maha langema ja vägesid, mis on taevas, k

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

kisha akaomba tena, mvua ikanyesha kutoka angani na nchi ikatoa mazao yake.

Эстонский

ja tema palus jälle ja taevas andis vihma ja maa kandis oma vilja.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

lakini alipokuwa njiani karibu kufika damasko, ghafla mwanga kutoka angani ulimwangazia pande zote.

Эстонский

aga kui ta oli sinna minemas ja damaskuse lähedale jõudis, sündis, et äkitselt paistis tema ümber valgus taevast;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

walipokuwa bado wanatazama juu angani, akiwa anakwenda zake, mara watu wawili waliokuwa wamevaa nguo nyeupe walisimama karibu nao,

Эстонский

ja kui nad vaatasid üksisilmi taeva poole, kuidas ta ära läks, vaata, siis seisid nende juures kaks meest valgeis riideis,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

nilichungulia ndani kwa makini nikaona wanyama wenye miguu minne, wanyama wa mwituni, wanyama watambaao na ndege wa angani.

Эстонский

kui ma seda juureldes vaatasin, nägin ma maa neljajalgseid elajaid ja metsalisi ja roomajaid ja taeva linde,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

ghafla, sauti ikasikika kutoka angani; sauti iliyokuwa kama ya upepo mkali, ikajaza ile nyumba yote walimokuwa wamekaa.

Эстонский

ja taevast sündis äkitselt kohin, otsekui oleks kange tuul puhunud, ja täitis kõik koja, kus nad istusid.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

"mara baada ya dhiki ya siku hizo, jua litatiwa giza, mwezi hautaangaza, nyota zitaanguka kutoka angani, na nguvu za mbingu zitatikiswa.

Эстонский

aga varsti pärast nende päevade viletsust läheb päike pimedaks ja kuu ei anna oma valget, ja tähed langevad maha taevast ja taeva vägesid kõigutatakse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

yenyewe ni ndogo kuliko mbegu zote, lakini ikishaota huwa kubwa kuliko mimea yote. hukua ikawa mti, na ndege wa angani huja na kujenga viota katika matawi yake."

Эстонский

see on küll kõige väiksem kõigist seemneist, aga kui see on kasvanud, on see suurim aiataimedest ja saab puuks, nii et taeva linnud tulevad ja teevad pesad ta okstele!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

kisha nikamwona malaika mmoja amesimama katika jua. akapaaza sauti na kuwaambia ndege wote waliokuwa wanaruka juu angani, "njoni! kusanyikeni pamoja kwa karamu kuu ya mungu.

Эстонский

ja ma nägin üht inglit seisvat päikeses ja see kisendas suure häälega ning hüüdis kõigile kesktaeva kohal lendavaile lindudele: „tulge ja lennake kokku suurele jumala söömaajale

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

kisha nikatazama, nikasikia tai akiruka juu kabisa angani anasema kwa sauti kubwa, "ole, ole, ole kwa wanaoishi duniani wakati malaika watatu waliobaki watakapopiga tarumbeta zao!"

Эстонский

ja ma nägin ja kuulsin kotka lendavat kesktaeva all ning suure häälega ütlevat: „häda, häda, häda neile, kes elavad maa peal, nende kolme ingli järgneva pasunahääle pärast, kes veel peavad pasunat puhuma!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

wakasema, "enyi wananchi wa galilaya! mbona mnasimama mkitazama angani? yesu huyu ambaye amechukuliwa kutoka kwenu kwenda mbinguni atakuja tena namna hiyohiyo mliivyomwona akienda mbinguni."

Эстонский

ja need ütlesid: „galilea mehed, miks te seisate ja vaatate üles taeva poole? see jeesus, kes teilt üles võeti taevasse, tuleb samal kombel kui te nägite teda taevasse minevat!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,545,888 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK