Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
find me here
find me here
Последнее обновление: 2023-10-12
Частота использования: 1
Качество:
take me there
take me back to baguio
Последнее обновление: 2021-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he brought me here
thank you for brought me here
Последнее обновление: 2020-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what do you take me for
what do you take me for
Последнее обновление: 2023-11-19
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
late me here right now.
late me here right now
Последнее обновление: 2022-04-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
can someone take me away?
no one else can take you away from me
Последнее обновление: 2023-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
get me here in the philippines
child is not a problem
Последнее обновление: 2019-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
miss the one who brought me here
brought me here
Последнее обновление: 2021-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
take me first before the view.
take me first before the view
Последнее обновление: 2022-10-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
did you add me here to scold me?
don't make me scold you
Последнее обновление: 2020-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i'll never know what brought me here
i'll never know what brought me here
Последнее обновление: 2023-05-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
take me home i 'm fallin' sa pamamagitan ng me
take me home i'm fallen love me im rolling losing control
Последнее обновление: 2023-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thanks god that he brought me here again safe and sound
thanks god that he brought me here again safe and sound
Последнее обновление: 2023-11-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i send you my unusual noce image only here wait you tell me here
please send your picture
Последнее обновление: 2019-06-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i dont belive in love i belive what and where my body take me
i dont belive in love i belive what and where my body take me
Последнее обновление: 2023-07-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
am working to be the last coz i want to biside me here always.
am working to be last coz i want to here biside me always
Последнее обновление: 2022-07-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
all that i wish is for you to take me but i taste the lies on your lips i count the days when we 're in love' cause i only matter when he 's not around.
all that i wish is for you to take me but i taste the lies on your lips i count the days when we're in love 'cause i only matter when he's not around
Последнее обновление: 2024-02-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wooohooo! you became a part of the game. you should have never commented or reacted/liked my status. the person who reacts/likes or comments on my status must obey whatever the number i choose for you to post on your timeline. let’s begin. post this on your feed. 1. matuto kang gumalang sa mas nakagaganda sayo. 2. star ka ba? cos i feel something bituin us. 3. i’m not a lamok pero misquita. 4. masaya naman ako kahit wala ka, sumosobra lang pag andiyan ka na. 5. i’m not gonna use google again, because when i saw you, the search is over. 6. sa feb 14 magbebenta ako ng chocolates, buy 1 take me. 7. if i could rearrange the alphabet, i would put (u) and (i) together. sherep? 8. nagulat ako, akala ko november na. andami kasing patay na patay sakin. 9. pwede ba kitang abutin? kasi sabi nila, reach for my dreams. 10. i’m not a good singer but can you please damage my vocal chords using your mic? note: when someone comments or reacts/likes your status, send this message to him/her. you must do it and please keep it a secret. don't break the chain. note: you should not explain anything, just post and leave it for at least a day. no kill-joys allowed.
break the chains
Последнее обновление: 2024-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник: