Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
binali ng panginoon ang tungkod ng masama, ang cetro ng mga pinuno;
שבר יהוה מטה רשעים שבט משלים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang tungkod na iyong sinusulatan ay hahawakan mo sa harap ng kanilang mga mata.
והיו העצים אשר תכתב עליהם בידך לעיניהם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at inilagay ni moises ang mga tungkod sa harap ng panginoon sa tabernakulo ng patotoo;
וינח משה את המטת לפני יהוה באהל העדת׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at tatangnan mo sa iyong kamay ang tungkod na ito, na iyong ipaggagawa ng mga tanda.
ואת המטה הזה תקח בידך אשר תעשה בו את האתת׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at iyong papagugnayugnayin sa ganang iyo na maging isang tungkod, upang maging isa sa iyong kamay.
וקרב אתם אחד אל אחד לך לעץ אחד והיו לאחדים בידך׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi sa kaniya ng panginoon, ano iyang nasa iyong kamay? at kaniyang sinabi, isang tungkod.
ויאמר אליו יהוה מזה בידך ויאמר מטה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa bibig ng mangmang ay may tungkod ng kapalaluan: nguni't ang mga labi ng pantas ay mangagiingat ng mga yaon.
בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at hinawakan ko ang aking tungkod na maganda, at aking binali, upang aking sirain ang aking tipan na aking ipinakipagtipan sa lahat ng mga bayan.
ואקח את מקלי את נעם ואגדע אתו להפיר את בריתי אשר כרתי את כל העמים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kung saktan ng sinoman ang kaniyang aliping lalake o babae, ng tungkod at mamatay sa kaniyang kamay; ay parurusahan siyang walang pagsala.
וכי יכה איש את עבדו או את אמתו בשבט ומת תחת ידו נקם ינקם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang tinig ng panginoon ay humihiyaw sa bayan, at ang taong may karunungan ay makakakita ng iyong pangalan: dinggin ninyo ang tungkod, at ang naghalal niyaon.
קול יהוה לעיר יקרא ותושיה יראה שמך שמעו מטה ומי יעדה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si moises at si aaron ay naparoon kay faraon, at kanilang ginawang gayon gaya ng iniutos ng panginoon, at inihagis ni aaron ang kaniyang tungkod sa harap ni faraon at sa harap ng kaniyang mga lingkod at naging ahas.
ויבא משה ואהרן אל פרעה ויעשו כן כאשר צוה יהוה וישלך אהרן את מטהו לפני פרעה ולפני עבדיו ויהי לתנין׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, tatahanan pa ng mga matandang lalake at babae ang mga lansangan ng jerusalem, bawa't tao na may kaniyang tungkod sa kaniyang kamay dahil sa totoong katandaan.
כה אמר יהוה צבאות עד ישבו זקנים וזקנות ברחבות ירושלם ואיש משענתו בידו מרב ימים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siyang balong hinukay ng mga prinsipe, na pinalalim ng mga mahal sa bayan, ng setro at ng kanilang mga tungkod. at mula sa ilang, sila'y napasa mathana.
באר חפרוה שרים כרוה נדיבי העם במחקק במשענתם וממדבר מתנה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ang eneldo ay hindi ginigiik ng panggiik na matalas, o ang gulong man ng karo ay gugulong sa comino; kundi ang eneldo ay hinahampas ng tungkod, at ang comino ay ng pamalo.
כי לא בחרוץ יודש קצח ואופן עגלה על כמן יוסב כי במטה יחבט קצח וכמן בשבט׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kayong lahat na nangasa palibot niya, panaghuyan ninyo siya, at ninyong lahat na nangakakakilala ng kaniyang pangalan; inyong sabihin, bakit ang matibay na tukod ay nabali, ang magandang tungkod!
נדו לו כל סביביו וכל ידעי שמו אמרו איכה נשבר מטה עז מקל תפארה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: