Вы искали: tungkod (Тагальский - Иврит)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Иврит

Информация

Тагальский

binali ng panginoon ang tungkod ng masama, ang cetro ng mga pinuno;

Иврит

שבר יהוה מטה רשעים שבט משלים׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang tungkod na iyong sinusulatan ay hahawakan mo sa harap ng kanilang mga mata.

Иврит

והיו העצים אשר תכתב עליהם בידך לעיניהם׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at inilagay ni moises ang mga tungkod sa harap ng panginoon sa tabernakulo ng patotoo;

Иврит

וינח משה את המטת לפני יהוה באהל העדת׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at tatangnan mo sa iyong kamay ang tungkod na ito, na iyong ipaggagawa ng mga tanda.

Иврит

ואת המטה הזה תקח בידך אשר תעשה בו את האתת׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at iyong papagugnayugnayin sa ganang iyo na maging isang tungkod, upang maging isa sa iyong kamay.

Иврит

וקרב אתם אחד אל אחד לך לעץ אחד והיו לאחדים בידך׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sinabi sa kaniya ng panginoon, ano iyang nasa iyong kamay? at kaniyang sinabi, isang tungkod.

Иврит

ויאמר אליו יהוה מזה בידך ויאמר מטה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sa bibig ng mangmang ay may tungkod ng kapalaluan: nguni't ang mga labi ng pantas ay mangagiingat ng mga yaon.

Иврит

בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at hinawakan ko ang aking tungkod na maganda, at aking binali, upang aking sirain ang aking tipan na aking ipinakipagtipan sa lahat ng mga bayan.

Иврит

ואקח את מקלי את נעם ואגדע אתו להפיר את בריתי אשר כרתי את כל העמים׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kung saktan ng sinoman ang kaniyang aliping lalake o babae, ng tungkod at mamatay sa kaniyang kamay; ay parurusahan siyang walang pagsala.

Иврит

וכי יכה איש את עבדו או את אמתו בשבט ומת תחת ידו נקם ינקם׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang tinig ng panginoon ay humihiyaw sa bayan, at ang taong may karunungan ay makakakita ng iyong pangalan: dinggin ninyo ang tungkod, at ang naghalal niyaon.

Иврит

קול יהוה לעיר יקרא ותושיה יראה שמך שמעו מטה ומי יעדה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at si moises at si aaron ay naparoon kay faraon, at kanilang ginawang gayon gaya ng iniutos ng panginoon, at inihagis ni aaron ang kaniyang tungkod sa harap ni faraon at sa harap ng kaniyang mga lingkod at naging ahas.

Иврит

ויבא משה ואהרן אל פרעה ויעשו כן כאשר צוה יהוה וישלך אהרן את מטהו לפני פרעה ולפני עבדיו ויהי לתנין׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, tatahanan pa ng mga matandang lalake at babae ang mga lansangan ng jerusalem, bawa't tao na may kaniyang tungkod sa kaniyang kamay dahil sa totoong katandaan.

Иврит

כה אמר יהוה צבאות עד ישבו זקנים וזקנות ברחבות ירושלם ואיש משענתו בידו מרב ימים׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

siyang balong hinukay ng mga prinsipe, na pinalalim ng mga mahal sa bayan, ng setro at ng kanilang mga tungkod. at mula sa ilang, sila'y napasa mathana.

Иврит

באר חפרוה שרים כרוה נדיבי העם במחקק במשענתם וממדבר מתנה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't ang eneldo ay hindi ginigiik ng panggiik na matalas, o ang gulong man ng karo ay gugulong sa comino; kundi ang eneldo ay hinahampas ng tungkod, at ang comino ay ng pamalo.

Иврит

כי לא בחרוץ יודש קצח ואופן עגלה על כמן יוסב כי במטה יחבט קצח וכמן בשבט׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kayong lahat na nangasa palibot niya, panaghuyan ninyo siya, at ninyong lahat na nangakakakilala ng kaniyang pangalan; inyong sabihin, bakit ang matibay na tukod ay nabali, ang magandang tungkod!

Иврит

נדו לו כל סביביו וכל ידעי שמו אמרו איכה נשבר מטה עז מקל תפארה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,945,677,392 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK