Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
isang panginoon, isang pananampalataya, isang bautismo,
kotahi ariki, kotahi whakapono, kotahi iriiri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang bautismo ni juan, ay mula baga sa langit, o sa mga tao?
ko te iriiringa a hoani, no te rangi ranei, no te tangata ranei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
noong unang ipangaral ni juan ang bautismo ng pagsisisi sa buong bayang israel bago siya dumating.
no mua tata ano hoki i tona haerenga mai te kauwhautanga a hoani i te iriiri ripeneta, ki te iwi katoa o iharaira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang bautismo ni juan, ay mula baga sa langit, o sa mga tao? sagutin ninyo ako.
ko te iriiringa a hoani, no te rangi, no te tangata ranei? korerotia mai ki ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dumating si juan, na nagbabautismo sa ilang at ipinangaral ang bautismo ng pagsisisi sa ikapagpapatawad ng mga kasalanan.
i haere mai a hoani, ka iriiri i te koraha, ka kauwhau i te iriiri ripeneta hei murunga hara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi niya, kung gayo'y sa ano kayo binautismuhan? at sinabi nila, sa bautismo ni juan.
ka mea ia ki a ratou, i iriiria oti koutou ki roto ki te aha? ka mea ratou, ki roto ki ta hoani iriiri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
talastas ninyo ang salitang ito na nahayag sa buong judea, magbuhat sa galilea, pagkatapos ng bautismo na ipinangaral ni juan;
ko taua kupu, kei te mohio koutou, i kauwhautia ra puta noa i huria katoa, i timata mai i kariri, i muri o te iriiri i kauwhautia e hoani
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y napasa buong lupain sa palibotlibot ng jordan, na ipinangangaral ang bautismo ng pagsisisi sa ikapagpapatawad ng mga kasalanan;
na ka haere mai ia ki nga wahi katoa e patata ana ki horano, ka kauwhau i te iriiri ripeneta hei murunga hara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na nangalibing na kalakip niya sa bautismo, na kayo nama'y muling binuhay na kalakip niya, sa pamamagitan ng pananampalataya sa pagawa ng dios, na muling bumangon sa kaniya sa mga patay.
he mea tanu tahi koutou me ia i te iriiringa, he mea whakaara ngatahi ano hoki me ia i reira, no te mea ka whakapono nei ki te mahi a te atua, nana nei ia i whakaara ake i te hunga mate
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi nila sa kaniya, kaya namin. at sinabi sa kanila ni jesus, ang sarong aking iinuman ay iinuman ninyo; at sa bautismo na ibinautismo sa akin ay babautismuhan kayo;
ka mea raua ki a ia, e ahei ano. ka ki atu a ihu ki a raua, e inu ano korua i te kapu ka inumia e ahau; e iriiria korua ki te iriiringa e iriiria ai ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't sinabi sa kanila ni jesus, hindi ninyo nalalaman ang inyong hinihingi. mangakaiinom baga kayo sa sarong aking iinuman? o mangababautismuhan sa bautismo na ibinautismo sa akin?
na ko te meatanga a ihu ki a raua, kahore korua e matau ki ta korua e inoi nei; e ahei ranei korua te inu i te kapu ka inumia nei e ahau? kia iriiria ki te iriiringa ka iriiria nei ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ayon sa tunay na kahawig ngayo'y nagligtas, sa makatuwid baga'y ang bautismo, hindi sa pagaalis ng karumihan ng laman, kundi sa paghiling ng isang mabuting budhi sa dios, sa pamamagitan ng pagkabuhay na maguli ni jesucristo;
he mea whakarite ki tenei te mea e whakaora nei i a koutou inaianei, ara te iriiri, ehara i te whakawateatanga atu i te poke o te kikokiko, engari he whakaaetanga ake na te hinengaro pai ki te atua, he meatanga na te aranga mai o ihu karaiti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: