Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at nangyari, pagka si moises ay pumapasok sa tolda ay bumababa ang haliging ulap at tumitigil sa pintuan ng tolda ang panginoon ay nakikipagsalitaan kay moises.
a kad mojsije ulaae u ator, sputae se stup od oblaka i ustavljae se na vratima od atora, i gospod govorae s mojsijem.
ang mga kerubin nga ay nagsitayo sa dakong kanan ng bahay, nang ang lalake ay pumasok; at pinuno ng ulap ang pinakaloob na looban.
a heruvimi stajahu s desne strane doma kad udje èovek, i oblak napuni unutranji trem.
at kailan pa man ang ulap ay napaitaas mula sa ibabaw ng tolda ay naglakbay nga pagkatapos ang mga anak ni israel: at sa dakong tigilan ng ulap ay doon humantong ang mga anak ni israel.
i kad bi se oblak podigao iznad atora, tada polaahu sinovi izrailjevi, a gde bi stao oblak, onde se zaustavljahu sinovi izrailjevi.
at ang anghel ng dios na nasa unahan ng kampamento ng israel, ay humiwalay at napasa hulihan nila; at ang haliging ulap ay humiwalay sa harap nila at lumagay sa likod nila:
i podie se andjeo gospodnji, koji idjae pred vojskom izrailjskom, i otide im za ledja; i podie se stup od oblaka ispred njih, i stade im za ledja.