Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kailangan niyong itakda ang mga pakete sa kanilang mga pangalan, hindi ang pangalan ng talaksan na kinaroroonan nila
paketit täytyy määrittää pakettien omien nimien perusteella, ei lainaamalla tiedostonimiä, joista ne ovat
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga nagsipanghimagsik ay nangagpakapahamak na mainam; nguni't ako'y mananaway sa kanilang lahat.
luopiot ovat syvälle vajonneet turmiontekoon, mutta minä olen kuritus heille kaikille.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang maganap na nila ang lahat ng mga bagay na alinsunod sa kautusan ng panginoon, ay nangagbalik sila sa galilea, sa kanilang sariling bayang nazaret.
ja täytettyään kaiken, mikä herran lain mukaan oli tehtävä, he palasivat galileaan, kaupunkiinsa nasaretiin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang makita nila yaon, ay inihayag nila ang mga sinabi sa kanila tungkol sa sanggol na ito.
ja kun he tämän olivat nähneet, ilmoittivat he sen sanan, joka oli puhuttu heille tästä lapsesta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ibig nila ang mga pangulong upuan sa mga sinagoga, at ang mga pangulong luklukan sa mga pigingan:
ja etumaisia istuimia synagoogissa ja ensimmäisiä sijoja pidoissa,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ang mga nagsisipagsabi ng mga gayong bagay ay nagpapakilalang hinahanap nila ang lupaing kanilang sarili.
sillä jotka näin puhuvat, ilmaisevat etsivänsä isänmaata.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kinuha nila ang kanilang mga anak na babae upang maging mga asawa nila, at ibinigay ang kanilang sariling mga anak na babae sa kanilang mga anak na lalake, at naglingkod sa kanilang mga dios.
ja he ottivat heidän tyttäriänsä vaimoikseen ja antoivat omia tyttäriänsä heidän pojillensa ja palvelivat heidän jumaliansa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang mga bulaklak ay namumukadkad sa lupa; ang panahon ng pagaawitan ng mga ibon ay dumarating, at ang tinig ng batobato ay naririnig sa ating lupain;
kukkaset ovat puhjenneet maahan, laulun aika on tullut, ja metsäkyyhkysen ääni kuuluu maassamme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't hindi sila nakinig, o ikiniling man nila ang kanilang pakinig na magsihiwalay sa kanilang kasamaan, na huwag mangagsunog ng kamangyan sa ibang mga dios.
mutta he eivät kuulleet, eivät korvaansa kallistaneet, niin että olisivat kääntyneet pois pahuudestansa ja lakanneet polttamasta uhreja muille jumalille.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ganito ihihiwalay ninyo ang mga anak ni israel sa kanilang karumalan; upang huwag mangamatay sa kanilang karumalan, kung kanilang ihawa ang aking tabernakulo na nasa gitna nila.
näin teidän on varoitettava israelilaisia saastaisuudesta, etteivät he saastaisuudessansa kuolisi, jos saastuttavat minun asumukseni, joka on heidän keskellänsä."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nang magkagayo'y binuksan niya ang kanilang mga pagiisip, upang mapagunawa nila ang mga kasulatan;
silloin hän avasi heidän ymmärryksensä käsittämään kirjoitukset.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iwan nga nila ang kanilang pagpapatutot, at ilayo sa akin ang mga bangkay ng kanilang mga hari, at ako'y tatahan sa gitna nila magpakailan man.
nyt he vievät haureutensa ja kuninkaittensa ruumiit kauas minusta, ja minä asun heidän keskellänsä iankaikkisesti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si moises ay nagsugo upang tumiktik sa jazer, at kanilang sinakop ang mga bayan niyaon at pinalayas nila ang mga amorrheo na nandoon.
ja mooses lähetti vakoilemaan jaeseria, ja he valloittivat sen tytärkaupungit; ja hän karkoitti amorilaiset, jotka siellä olivat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y nagsilagay ang mga bansa laban sa kaniya sa bawa't dako na mula sa mga lalawigan; at ipinaglagay nila siya ng panilo; nahuli siya sa kanilang hukay.
silloin kansat maakunnista yltympäri asettivat ja virittivät sille verkkonsa; se pyydystettiin heidän kuoppaansa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga matanda sa moab at ang mga matanda sa madian, ay nagsiparoon na dala sa kanilang kamay ang mga ganting pala sa panghuhula; at sila'y dumating kay balaam at sinalita nila sa kaniya ang mga salita ni balac.
niin mooabin vanhimmat ja midianin vanhimmat lähtivät matkaan, tietäjänpalkka mukanansa. ja kun he saapuivat bileamin luo, puhuivat he hänelle baalakin sanat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa lupaing ito'y magiging kaniya na pinakaari sa israel: at hindi na pipighatiin pa ng aking mga prinsipe ang aking bayan; kundi ibibigay nila ang lupain sa sangbahayan ni israel ayon sa kanilang mga lipi.
se olkoon hänellä maana, perintömaana israelissa; ja älkööt minun ruhtinaani enää sortako minun kansaani, vaan jättäkööt muun maan israelin heimolle sukukunnittain.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't kahit kilala nila ang dios, siya'y hindi niluwalhati nilang tulad sa dios, ni pinasalamatan; kundi bagkus niwalang kabuluhan sa kanilang mga pagmamatuwid at ang mangmang nilang puso ay pinapagdilim.
koska he, vaikka ovat tunteneet jumalan, eivät ole häntä jumalana kunnioittaneet eivätkä kiittäneet, vaan ovat ajatuksiltansa turhistuneet, ja heidän ymmärtämätön sydämensä on pimentynyt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kinuha niya ang limang tinapay at ang dalawang isda, at pagtingala sa langit, ay kaniyang pinagpala, at pinagputolputol ang mga tinapay; at ibinigay niya sa mga alagad upang ihain nila sa kanila; at ipinamahagi niya sa kanilang lahat ang dalawang isda.
ja hän otti ne viisi leipää ja kaksi kalaa, katsoi ylös taivaaseen ja siunasi ja mursi leivät ja antoi ne opetuslapsilleen kansan eteen pantaviksi; myöskin ne kaksi kalaa hän jakoi kaikille.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't nagsirating ang mga judiong buhat sa antioquia at iconio: at nang mahikayat nila ang mga karamihan, ay kanilang pinagbabato si pablo, at kinaladkad nila siya sa labas ng bayan, na inaakalang siya'y patay na.
mutta sinne tuli antiokiasta ja ikonionista juutalaisia, ja he suostuttivat kansan puolellensa ja kivittivät paavalia ja raastoivat hänet kaupungin ulkopuolelle, luullen hänet kuolleeksi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang mataas na dako naman ng aven, ang kasalanan ng israel ay masisira: ang mga tinik at ang mga dawag ay sisibol sa kanilang mga dambana; at sasabihin nila sa mga bundok, takpan ninyo kami; at sa mga burol, mahulog kayo sa amin.
aavenin uhrikukkulat, israelin synti, hävitetään; orjantappuraa ja ohdaketta on kasvava heidän alttareillansa. ja he sanovat vuorille: "peittäkää meidät", ja kukkuloille: "langetkaa meidän päällemme".
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.