Спросить у Google

Вы искали: aşağılamasıyla (Турецкий - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Английский

Информация

Турецкий

Gözümü onların aşağılamasıyla açıp kapıyorum.

Английский

Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

Bu sırada, Rhodes, DiBiase ve Manu, Randy Orton ile bir hikâyeye girmeye başladılar, Orton onları aşağılamaya ve eleştirmeye başladı, ayrıca 3 Kasım "Raw" 'da DiBiase' ye saldırdı.

Английский

==== The Legacy (2008–2010) ====On the November 3 "Raw", Rhodes, DiBiase and Manu entered a storyline with Randy Orton where Orton constantly criticized and insulted them, and attacked DiBiase.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

Hükümetinin bir üyesine yönelik bu saldırıya tepki gösteren Başbakan Vojislav Kostunica, şahıslara yönelik hakaret ve aşağılamaların Sırp geleneğine kesinlikle yabancı olduğunu söyledi.

Английский

Reacting to the attack on a member of his government, Prime Minister Vojislav Kostunica said insults and humiliations directed at individuals are profoundly alien to Serbian tradition.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Турецкий

Gazete, AK'nin Romanya ve Bulgaristan'ı aşağılamadan reformları sürdürmeye teşvik edecek ve bir yandan da Avrupa'daki şüphecileri sakinleştirecek bir formül arayışında olduğunu da ekliyor.

Английский

The EC, it adds, was looking for a formula that would encourage Romania and Bulgaria to carry on the reforms, without humiliating them, while calming the euro sceptics.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Турецкий

Cumhurbaşkanı, "Üzgünüm, bizi domuz pirzolaları veya sosisleri veya tereyağı veya kreplerle aşağılamaya başladıklarında, biz bunu Belarus halkına hakaret olarak algılıyoruz." dedi.

Английский

"I am sorry, when they start humiliating us with either cutlets or sausages or butter or pancakes, we perceive this as an offence to the Belarusian people," he noted.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

Bizi aşağılamaya çalışmayın."

Английский

Do not try to humiliate us."

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

AK, “Bu durum özellikle de Türklüğü, cumhuriyeti, devletin organlarını ve kurumlarını aşağılamayı suç unsuru sayan 301. Madde için geçerli.

Английский

"This is particularly the case for Article 301 which penalises insulting Turkishness, the republic as well as the organs and institutions of the state.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

Bizi aşağılamaya çalışmayın." dedi. [Getty Images]

Английский

Do not try to humiliate us," Bulgarian Prime Minister Sergei Stanishev was quoted by the Associated Press as saying in Sofia. [Getty Images]

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

Nihai bildirgede, dini azınlıkların "her türlü alay ve aşağılamadan" korunması yönünde çağrıda da bulunuldu.

Английский

Their final declaration calls for the protection of religious minorities from "any form of mockery or ridicule".

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

Geçtiğimiz hafta, İsrail Dışişleri Bakan Yardımcısı Danny Ayalon'un Ankara'nın Tel Aviv elçisini İsrailli ajanların çocuk kaçıranlar olarak gösterildiği bir Türk dizisi yüzünden açık şekilde aşağılamasıyla yeni bir diplomatik anlaşmazlık ortaya çıktı.

Английский

A new diplomatic row was sparked last week when Israeli Deputy Foreign Minister Danny Ayalon publicly humiliated Ankara's envoy to Tel Aviv over a Turkish TV-series portraying Israeli agents as child abductors.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

Ama kızgınlık aşağılamaya döndüğünde, reddedilmişsinizdir.

Английский

But when anger turns to contempt, you've been dismissed.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

Sonuçta, özellikle şu anda, reality TV programlarında göçmenleri aşağılamayı meşrulaştıran geriye yönelik ve ağır göçmen yasalarıyla dolu, ve United States'te gün aşırı, her tren istasyonunda her otobüs durağında, her havaalanında tekrar tekrar duyduğumuz "Bayanlar ve baylar, lütfen şüpheli hareketlerde bulunan veya şüpheli gördüğünüz kişileri en yakınınızdaki ilgili kişiye bildirin." anonslarıyla yaşadığımız bu dünyada, bizi hemcinsimiz insanoğluna düşmanca ve korkuyla ve nefretle ve şüpheyle bakmaya teşvik ediyorlar.

Английский

Ultimately, especially now in this world, where we live in a context of regressive and onerous immigration laws, in reality TV that thrives on humiliation, and in a context of analysis, where the thing we hear most repeatedly, day-in, day-out in the United States, in every train station, every bus station, every plane station is, "Ladies and gentlemen, please report any suspicious behavior or suspicious individuals to the authorities nearest you," when all of these ways we are encouraged to view our fellow human being with hostility and fear and contempt and suspicion.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

JohnEdwards.com Yani hergün solcu ve sağcıları aşağılamaya devam ediyoruz.

Английский

JohnEdwards.com So we keep on insulting people left and right everyday.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

Ama biz bariz olan soruyu sorabiliriz, değil mi? Çocukları duygusal gelişimlerinin sağlıklı olması ve terbiyeli olmaları için bedensel şiddete ve toplumsal aşağılamaya maruz bırakmak genel olarak iyi bir fikir mi sizce?

Английский

But we can ask the obvious question: Is it a good idea, generally speaking, to subject children to pain and violence and public humiliation as a way of encouraging healthy emotional development and good behavior?

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

Kız kardeşimi aşağılamaya nasıl cesaret edersin?

Английский

How dare you insult my sister!

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

Çekişme ve aşağılamalar da sona erer.

Английский

Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

Bunlara doyacaksınız. Artık ulusların sizi aşağılamasına izin vermeyeceğim.

Английский

Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

Onlar için ünlü bir fidanlık yetiştireceğim. Artık ülke kıtlıktan yok olmayacak, ulusların aşağılamasına uğramayacaklar.

Английский

And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

Bu nedenle İsrail ülkesi için peygamberlik et ve dağlara, tepelere, vadilere, derelere de ki, ‹Egemen RAB şöyle diyor: Ulusların aşağılamasına hedef olduğunuz için öfkeyle, kıskançlıkla konuştum.

Английский

Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

Aşağılamalarının karşılığını verecek.

Английский

Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK