Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
onu topluca indirmiştik
and we have revealed it by stages. (in 23 years).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nitekim bölükbölük olanlara da indirmiştik.
(of a punishment) like the one we sent down upon the dividers.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
halbuki biz onlara apaçık âyetler de indirmiştik.
and we have certainly sent down verses of clear evidence.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
aynı şekilde, o bölücülere/yemin edip duranlara da beyyineler indirmiştik.
(of a punishment) like the one we sent down upon the dividers.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
bulutla gölgelendirmiştik sizi. rızıklandırdığımız tertemiz şeylerden yiyin diye size kudret helvasıyla bıldırcın indirmiştik.
and made the cloud spread shade over you, and sent for you manna and quails that you may eat of the good things we have made for you.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
uzun bir zaman dilimi içerisinde halka okuman için ayırdığımız bir kuran'dır. onu topluca indirmiştik
(it is) a qur'an which we have divided (into parts from time to time), in order that thou mightest recite it to men at intervals: we have revealed it by stages.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"allah size kitap'ı açık açık indirmişken o'ndan başka bir hakem mi isteyeyim?"
(muhammad), say, "should i seek any judge other than god? it is he who has revealed this book (quran) to you with all its intricate details."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование