Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ama içeri girince rab İsanın cesedini bulamadılar.
Ñu dugg ca bàmmeel ba, waaye fekkuñu fa néewu boroom bi yeesu.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
damda olan, evinden bir şey almak için aşağı inmesin, içeri girmesin.
ku nekk ci kaw taax mi, bul wàcc ngir dugg kër gi, fab say yëf ya fa nekk.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bundan yaklaşık üç saat sonra hananyanın karısı, olanlardan habersiz içeri girdi.
Ñetti waxtu gannaaw ga, jabaram duggsi, fekk xamul la fa xew.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kalabalık dışarı çıkarılınca İsa içeri girip kızın elini tuttu, kız ayağa kalktı.
waaye ñu génne leen, yeesu dugg, jàpp loxob janq ba, mu daldi jóg.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
eğilip içeri baktı, keten bezleri orada serili gördü, ama içeri girmedi.
duggul nag, dafa sëgg, yër, séen càngaay la ca suuf.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
o zaman mezara ilk varan öteki öğrenci de içeri girdi. olanları gördü ve iman etti.
noonu keneen ka jiitu woon ca bàmmeel ba, duggsi moom itam. naka la gis, daldi gëm.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kapı benim. bir kimse benim aracılığımla içeri girerse kurtulur. girer, çıkar ve otlak bulur.
man maay bunt bi; ku jaar ci man, dinga mucc, dinga man a dugg ak a génn, dinga am it mbooy goo man a fore.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
o sırada birkaç kişi, yatak üzerinde taşıdıkları felçli bir adamı evden içeri sokup İsanın önüne koymaya çalışıyordu.
noonu ay nit ñëw, jàppoo basaŋ, ga ñu tëral nit ku yaram wépp làggi. Ñu di ko wut a dugal ca kër ga, ngir indi ko ca yeesu.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
petrus, İsayı uzaktan, ta başkâhinin avlusuna kadar izledi. sonucu görmek için içeri girip nöbetçilerin yanına oturdu.
piyeer topp ko fu sore, ba ci ëttu saraxalekat bu mag ba; mu dugg, toog ak surga ya, ngir seet nu mbir may mujje.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kalabalıktan ötürü onu içeri sokacak yol bulamayınca dama çıktılar, kiremitleri kaldırıp adamı yatakla birlikte orta yere, İsanın önüne indirdiler.
waaye gisuñu fu ñu koy awale ndax mbooloo ma. Ñu daldi yéeg ca kaw kër ga nag, xeddi tiwiil ya, yoor waa ja ak basaŋ ga, wàcce ko ca kanamu yeesu ca biir mbooloo ma.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ama herkes peygamberlikte bulunurken iman etmeyen ya da yeni katılan biri içeri girerse, söylenen her sözle günahlı olduğuna ikna edilecek, her sözle yargılanacak.
waaye bu ñépp dee wax ci kàddug yàlla, te ku gëmul dugg fa, walla ku jàngul mbiri kirist, wax yi ñépp wax dafay wone bàkkaaram te àtte ko,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bunun üzerine petrus onları içeri alıp konuk etti. ertesi gün petrus kalktı, onlarla birlikte yola çıktı. yafadaki kardeşlerden bazıları da ona katıldı.
ci kaw loolu piyeer dugal leen, dalal leen. ba bët setee, piyeer jóg, dem ak ñoom, ànd ak ñenn ci bokk yi dëkk yope,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
‹‹hiç kimse kandil yakıp onu gizli yere ya da tahıl ölçeğinin altına koymaz. tersine, içeri girenler ışığı görsünler diye onu kandilliğe koyar.
«kenn du taal làmp, ba noppi di ko duggal cig kàmb, walla di ci këpp leget. daf koy wékk, ngir mu leeral ñiy dugg.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
‹‹hiç kimse kandil yakıp bunu bir kapla örtmez, ya da yatağın altına koymaz. tersine, içeri girenler ışığı görsünler diye onu kandilliğe koyar.
«kenn du taal làmp, dëpp ci leget, walla mu di ko def ci ron lal. daf koy wékk, ngir mu leeral ñiy dugg.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hirodiyanın kızı içeri girip dans etti. bu, hirodesle konuklarının hoşuna gitti. kral genç kıza, ‹‹dile benden, ne dilersen veririm›› dedi.
booba doomu erojàdd dugg di fecc, mu neex erodd ak gan ñi, ba buur bi ne janq bi: «laaj ma loo bëgg, dinaa la ko jox.»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaleden içeri girmek üzereyken pavlus komutana, ‹‹sana bir şey söyleyebilir miyim?›› dedi. komutan, ‹‹grekçe biliyor musun?›› dedi.
bi ñu koy bëgg a dugal ca tata ja, pool ne kilifa ga: «ndax man naa laa wax dara?» mu tontu ko: «yaw dégg nga gereg?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ama sen onlara kanma! aralarından kırktan fazla kişi ona pusu kurmuş bekliyor. ‹onu ortadan kaldırmadan bir şey yiyip içersek, bize lanet olsun!› diye ant içtiler. Şimdi hazırlar, senden olumlu bir yanıt gelmesini bekliyorlar.››
bu leen ko may, ndaxte lu ëpp ñeent-fukk ci ñoom ñu ngi koy lalal fiir. dige nañu ak ngiñ ne, dootuñu lekk, dootuñu naan, li feek reyuñu ko; fi mu ne sax fagaru nañu, di xaar, nga nangu.»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: