Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tanrı bağışlayıcıdır. ruhunu görür.
주는 자비롭고당신 영혼 속을 봐요
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
umulur ki allah bunları affeder. allah affedicidir, bağışlayıcıdır.
그리하여 하나님께서는 그들 에게 은혜를 베푸시니 하나님은 은혜와 관용으로 충만하시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah'tan bağışlanmanı dile. Şüphesiz, allah bağışlayıcıdır, esirgeyicidir.
하나님께 용서를 구하라 하나님은 관용과 자비로 충만하시니 라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
artık şirkten vazgeçerlerse, şüphesiz ki allah çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir.
만약 그들이 싸움을 단념한다면 하나님은 그들을 관용과 은 총으로 충만케 하시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
İşte bunları, umulur ki allah affeder; allah çok affedicidir, bağışlayıcıdır.
그리하여 하나님께서는 그들 에게 은혜를 베푸시니 하나님은 은혜와 관용으로 충만하시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"gelin, dedim, rabbinizin sizi bağışlamasını isteyin. Çünkü o çok bağışlayıcıdır."
주님으로부터 용서를 구하라실로 그분은 관용으로 충만하신 분이라 말하였고
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
rabbiniz içinizden geçenleri çok iyi bilir. eğer iyi kimseler olursanız elbette allah çok tevbe edenleri bağışlayıcıdır.
너희 주님은 너의 심중에 있는 모든 것을 아시나니 너희가 선을 행할 때 그분은 그분에게 귀 의하는 이들에게 관용을 베푸시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"o, göklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin rabbidir. o çok güçlüdür, çok bağışlayıcıdır."
하나님은 하늘과 대지와 그 사이 만물의 주님이시며 권능과 관용으로 충만하신 분이시라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
o ki, hanginizin daha güzel davranacağını sınamak için ölümü ve hayatı yaratmıştır. o, mutlak galiptir, çok bağışlayıcıdır.
죽음과 생명을 제정하시어 그것으로 너희가 선을 행하는지 시 험하고자 하시니 그분은 권능과 지혜로 충만하심이라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
böyleleri, kabul edilemez bir söz ve boş bir lakırdı sarf ediyorlar. bununla birlikte allah, gerçekten çok affedici, çok bağışlayıcıdır.
너희 가운데 지하르 형태로 아내와 이혼하려는 자 있으나 그 녀들은 그들의 어머니들이 될 수 없으며 낳아 준 분 외에는 어느 누구도 어머니들이 결코 될 수 없 나니 실로 그들은 혐오스럽고 거 짓된 말을 하도다 그러나 하나님 은 용서하심과 관용으로 충만하시 니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
bir hayrı açıklar yahut gizlerseniz, yahut da bir kötülüğü bağışlarsanız, biliniz ki, allah da çok bağışlayıcıdır, her şeye hakkıyla kadirdir.
너희가 드러나게 선을 행하던 모르게 행하던 또는 잘못을 관 용으로 용서하던 실로 하나님은 관용과 권능으로 충만하시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ancak tevbe ve iman edip iyi davranışlarda bulunanlar başka; allah onların kötülüklerini iyiliklere çevirir. allah çok bağışlayıcıdır, engin merhamet sahibidir.
그러나 회개하여 믿음을 갖 고 선을 행하는 자들에게는 실로 하나님께서 그들의 잘못을 선으로받아 주시거늘 하나님은 관용과 자비로 충만하심이라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
artık elde ettiğiniz ganimetten helâl ve hoş olarak yiyin ve allah'a karşı gelmekten sakının. muhakkak ki, allah bağışlayıcıdır ve merhamet edicidir.
너희가 얻은 허락된 전리품 을 취할지니 이는 허락된 종은 것이라 하나님을 두려워하라 하나님은 관용과 자비로 충만하시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
açıkça bir hayır yaparsanız, yahut yaptığınız hayrı gizlerseniz, yahut da gördüğünüz kötülüğü bağışlarsanız bilin ki allah, şüphe yok, bağışlayıcıdır, her şeye gücü yeter.
너희가 드러나게 선을 행하던 모르게 행하던 또는 잘못을 관 용으로 용서하던 실로 하나님은 관용과 권능으로 충만하시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Çünkü allah münafık erkeklerle münafık kadınlara, müşrik erkeklerle müşrik kadınlara azab edecek, mümin erkeklerle mümin kadınların da tevbelerini kabul edecektir. allah çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir.
그렇게하여 하나님은 남녀 위선자들과 남녀 다신교도들을 벌하실 것이며 믿는 남녀에게는 판 용을 베풀어 주시니 하나님은 관 용과 자비로 충만하심이라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah'a ve peygamberlerine iman edenler ve onlar arasında ayırım yapmayanlara (allah) pek yakında mükafatlarını verecektir. allah çok bağışlayıcıdır, çok merhametlidir.
하나님과 그분의 선지자들을 믿고 그들 가운데 어느 누구도구별치 아니한 그들에게는 보상이준비되어 있나니 하나님은 관용과자비로 충만하심이라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
bu böyledir, kim kendisine yapılan cezaya aynı ile karşılık verir de, sonra yine kendisine zulüm yapılırsa, muhakkak ki, allah ona yardım eder. allah şüphesiz çok af edicidir, çok bağışlayıcıdır.
그러하심이라 시련을 당하고 박해를 받았던 것과 같은 것 이상 으로 보복을 하지 않는 자를 하나 님은 도우시나니 실로 하나님은 자비와 관용으로 충만하심이라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"ancak kim zulmederse, sonra günahlarını bırakıp iyilik yaparsa ona karşı ben bağışlayıcıyım, rahimim."
잘못을 저지른 후 바로 선행으로 갚음하는 자는 제외시키거늘 실 로 나는 관용과 자비로 충만하니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование