Вы искали: öngörülmüştür (Турецкий - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

German

Информация

Turkish

öngörülmüştür

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Немецкий

Информация

Турецкий

her ümmet için bir resul öngörülmüştür.

Немецкий

jede gemeinschaft hat einen gesandten.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

zalimler için acıklı bir azap öngörülmüştür."

Немецкий

den missetätern wird wahrlich eine schmerzliche strafe zuteil sein.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

bunlar için büyük bir azap da öngörülmüştür.

Немецкий

und für sie ist eine überharte peinigung bestimmt.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

o zalimler var ya, onlar için acıklı bir azap öngörülmüştür.

Немецкий

und für die, die unrecht tun, ist eine schmerzhafte pein bestimmt.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

İkiyüzlülere şunu muştula: kendileri için korkunç bir azap öngörülmüştür.

Немецкий

verkünde den heuchlern, daß es für sie schmerzhafte strafe geben wird,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

allah'ın resulüne eza edenler için korkunç bir azap öngörülmüştür.

Немецкий

für diejenigen aber, die allahs gesandtem leid zufügen, wird es schmerzhafte strafe geben.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

rablerinin ayetlerini inkâr edenler için, korkunç bir pislik azabı öngörülmüştür.

Немецкий

für diejenigen aber, die die zeichen ihres herrn verleugnen, ist eine pein durch ein schmerzhaftes zorngericht bestimmt.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

yeryüzünde belirli bir süreye kadan mekân tutmanız ve nimetlenmeniz öngörülmüştür."

Немецкий

ihr habt auf der erde aufenthalt und nutznießung auf eine weile.»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

böyleleri için dünyada bir rezillik vardır. Âhirette ise bunlara çok büyük bir azap öngörülmüştür.

Немецкий

bestimmt ist für sie im diesseits schande und im jenseits eine gewaltige pein.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

her ümmet için bir resul öngörülmüştür. resulleri gelince, aralarında adaletle hüküm verilir.

Немецкий

und für jede nation ist ein gesandter (bestimmt) wenn also ihr gesandter kommt, so wird zwischen ihnen in gerechtigkeit entschieden, und kein unrecht widerfährt ihnen.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

allah'ın ayetlerine inanmayanlara allah kılavuzluk etmez. onlar için acıklı bir azap öngörülmüştür.

Немецкий

denen, die nun nicht an die zeichen allahs glauben, wird allah nicht den weg weisen, und ihnen wird eine schmerzliche strafe zuteil sein.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

böyle olmamıştır, ama onlar için, hiçbir kaçıp kurtulma imkânı bulamayacakları bir hesap sorma zamanı öngörülmüştür.

Немецкий

aber sie haben eine verabredung, vor der sie keine zuflucht finden werden.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

böyle kişiye dünyada bir yüz karası öngörülmüştür. ve kıyamet günü biz ona, o kasıp kavuran yangının azabını tattıracağız.

Немецкий

bestimmt ist für ihn schande im diesseits, und wir lassen ihn am tag der auferstehung die pein des höllenbrandes kosten.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

konuyla ilgili eksikliklerin giderilmesi için, iklim değişikliğinin etkileri, zayıflıklar ve adaptasyon konusunda avrupa bilgi merkezi kurulması öngörülmüştür.

Немецкий

mittel- bis langfristig könnten sie milliarden von euro pro jahr betragen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

küfre dalanlara gelince, onlar için, nankörlük edip gerçeği örtmeleri yüzünden, kaynar sudan bir içki ve acıklı bir azap öngörülmüştür.

Немецкий

doch für diejenigen, die kufr betrieben haben, gibt es einen trank aus siedendheißem und eine qualvolle peinigung für das, was sie zu tun pflegten.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

kalplerinde bir hastalık vardır da allah onları hastalık yönünden daha ileri götürmüştür. ve onlar için, yalancılık etmiş olmaları yüzünden acıklı bir azap öngörülmüştür.

Немецкий

in ihren herzen ist eine krankheit, und allah mehrt ihre krankheit, und für sie ist eine schmerzliche strafe dafür (bestimmt), daß sie logen.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

o'nun huzuruna, hayra ve barışa yönelik iyilikler üretmiş bir mümin olarak varana gelince, işte böyleleri için çok yüksek dereceler öngörülmüştür.

Немецкий

denen aber, die als gläubige zu ihm kommen (und) gute taten vollbracht haben, sollen die höchsten rangstufen zuteil werden

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

böylece, tüzüğün yasa’da yer alan ilke ve prensiplerin bağlayıcı niteliklerini vurgulayarak ve tüm ab kurum ve kuruluşlarına tutarlı bir şekilde uygulanmasını sağlayarak, açıklık ve tutarlılığı desteklemesi öngörülmüştür.

Немецкий

es herrschte die auffassung, dass eine verordnung den verbindlichen charakter der regeln und prinzipien hervorheben und sie einheitlich auf alle eu-organe und -institutionen anwenden würde, wobei transparenz und konsistenz gefördert würden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

allah'ın ayetlerini ve allah'a varmayı inkâr edenler, işte onlar, rahmetimden ümidi kesmişlerdir. ve bunlar için acıklı bir azap öngörülmüştür.

Немецкий

diejenigen, die allahs zeichen und die begegnung mit ihm ableugnen, diese haben die hoffnung auf meine barmherzigkeit aufgegeben, und für diese wird es schmerzhafte strafe geben.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

her kim imanından sonra allah'a küfür eder, kalbi iman ile yatışmış halde iken baskıyla zorlanan hariç olmak üzere, inkâra göğüs açarsa, böylelerinin üzerine allah'tan bir gazap iner. bunlar için büyük bir azap da öngörülmüştür.

Немецкий

wer allah verleugnet, nachdem er den glauben (angenommen) hatte - außer demjenigen, der gezwungen wird, während sein herz im glauben ruhe gefunden hat -, doch wer aber seine brust dem unglauben auftut, über diejenigen kommt zorn von allah, und für sie wird es gewaltige strafe geben.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,201,503 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK