Спросить у Google

Вы искали: kaçırmış (Турецкий - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Немецкий

Информация

Турецкий

Başkalarıysa, ‹‹Bunlar taze şarabı fazla kaçırmış›› diye alay ettiler.

Немецкий

Die andern aber hatten's ihren Spott und sprachen: Sie sind voll süßen Weins.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

Yakınları bunu duyunca, ‹‹Aklını kaçırmış›› diyerek Onu almaya geldiler.

Немецкий

Und da es die Seinen hörten, gingen sie aus und wollten ihn halten; denn sie sprachen: Er ist von Sinnen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

Birkaç sene önce DSLR kameralar popülerlik kazanmaya başladığında Pentax treni kaçırmış gibi görünüyordu.

Немецкий

Als der Aufstieg der dSLR vor einigen Jahren begann, und das ist noch nicht einmal sehr lange her, schien es so, als ob Pentax den Trend verpassen würde.

Последнее обновление: 2011-07-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Турецкий

Yazım testinde kaçırmış olduğunuz karakterler burada listeleniyor. Buradaki yüzde, toplam tuşa basımınızda, ne sıklıkla bir tuş kaçırdığınızın oranını gösterir. Büyük sayılar, yapmış olduğunuz hataların çok olduğu anlamına gelir.

Немецкий

Hier sind die Zeichen aufgelistet, die sie falsch getippt haben. Die Prozentzahl zeigt das Verhältnis der falschen Eingaben diese Zeichens zur Anzahl aller Eingaben diese Zeichens. Hohe Zahlen bedeuten, dass Sie sich oft vertippt haben.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Турецкий

Tamamıyla silahı seç, nesneleri kaçır, noktaları topla, ve sonraki düzeye git!

Немецкий

Swing der Stellplätze, da sie über die Platte ein und klicken Sie genug Hause läuft, um zum nächsten Level.

Последнее обновление: 2014-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Турецкий

"Onlarla alay edip durduk. Yoksa onları gözlerimizden mi kaçırdık?"

Немецкий

Sollte es sein, daß wir sie (zu Unrecht) zum Gespött gemacht haben, oder haben unsere Augen sie verfehlt?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

Alaya aldığımız onlar değil miydi? Yoksa (buradalar da) onları gözden mi kaçırdık?

Немецкий

Sollte es sein, daß wir sie (zu Unrecht) zum Gespött gemacht haben, oder haben unsere Augen sie verfehlt?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

Hani onlarla alay ederdik. Yoksa gözler(imiz) mi onlardan kaydı, (onları gözden mi kaçırdık)?

Немецкий

Haben wir sie (etwa zu Unrecht) zum Gegenstand des Spottes genommen? Oder haben die Blicke sie verfehlt?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

Hani onlarla alay ederdik. Yoksa gözler(imiz) mi onlardan kaydı, (onları gözden mi kaçırdık)?

Немецкий

Haben wir sie (etwa zu Unrecht) zum Gegenstand des Spottes genommen? Oder sind die Blicke von ihnen gewichen?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Турецкий

Hani onlarla alay ederdik. Yoksa gözler(imiz) mi onlardan kaydı, (onları gözden mi kaçırdık)?

Немецкий

Sollte es sein, daß wir sie (zu Unrecht) zum Gespött gemacht haben, oder haben unsere Augen sie verfehlt?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

Köpekleri de iki kolunu girişe uzatıp yaymıştır. Onların durumunu görseydin kesinlikle onlardan yüz çevirip kaçırdın.

Немецкий

Hättest du sie so erblickt, hättest du gewiß vor ihnen die Flucht ergriffen, und es hätte dir vor ihnen gegraut.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Турецкий

Onların durumunu görseydin kesinlikle onlardan yüz çevirip kaçırdın. Ve onlardan içinde mutlaka korku doldurulurdu.

Немецкий

Hättest du sie erblickt, hättest du dich gewiß vor ihnen flüchtend davon gemacht und wärest du ihretwegen unweigerlich erfüllt mit Schrecken.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Турецкий

Onların durumunu görseydin kesinlikle onlardan yüz çevirip kaçırdın. Ve onlardan içinde mutlaka korku doldurulurdu.

Немецкий

Wenn du sie erblicktest, würdest du dich vor ihnen fürwahr zur Flucht kehren und vor ihnen fürwahr mit Schrecken erfüllt sein.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Турецкий

Onların durumunu görseydin kesinlikle onlardan yüz çevirip kaçırdın. Ve onlardan içinde mutlaka korku doldurulurdu.

Немецкий

Würdest du sie erblicken, du würdest vor ihnen zur Flucht kehrtmachen und du würdest vor ihnen mit Schrecken erfüllt sein.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Турецкий

Yoksa (buradalar da) onları gözden mi kaçırdık?

Немецкий

Oder haben die Blicke sie verfehlt?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

Yoksa (buradalar da) onları gözden mi kaçırdık?

Немецкий

Oder sind die Blicke von ihnen gewichen?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Турецкий

Yoksa (buradalar da) onları gözden mi kaçırdık?

Немецкий

Oder verfehlten sie unsere Blicke?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

Yoksa gözler(imiz) mi onlardan kaydı, (onları gözden mi kaçırdık)?

Немецкий

Oder verfehlten sie unsere Blicke?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

Yoksa onları gözlerimizden mi kaçırdık?"

Немецкий

Oder haben die Blicke sie verfehlt?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

Yoksa onları gözlerimizden mi kaçırdık?"

Немецкий

Oder sind die Blicke von ihnen gewichen?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK