Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
onlar geride neler bırakmışlardı: bahçeler, pınarlar,
Как много они оставили [в этом мире] садов, источников,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
orada nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, eğlenip durdukları nimetler bırakmışlardı.
Засеянных полей, Величественных зданий
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
böylece, gün batarken çadırlarını, atlarını, eşeklerini bırakıp kaçmışlar, canlarını kurtarmak için ordugahı olduğu gibi bırakmışlardı.
И встали и побежали в сумерки, и оставили шатры свои, и коней своих, и ослов своих, весь стан, как он был, и побежали, спасая себя.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"ey babamız, dediler, gittik, yarışıyorduk; yûsuf'u eşyamızın yanında bırakmıştık, kurt onu yemiş.
И молвили: "О наш отец! Мы бегали вперегонки, С вещами же оставили Йусуфа.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование