Вы искали: kurtarabilir (Турецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

Russian

Информация

Turkish

kurtarabilir

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Русский

Информация

Турецкий

azap sözünü hakedenlere gelince, sen ateştekini kurtarabilir misin?

Русский

Разве ж тот, для которого обязательно [неизменно] слово наказания [для того, кто упорствует в заблуждении и отвращается от Истины]... Разве ж ты (о, Посланник) спасешь тех, кто в Огне [разве ты сможешь привести к Вере такого, для которого Аллах обещал вечные мучения в Аду]?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

o yaşayıp geçinmeleri, onları herhangi bir suretle kurtarabilir mi ki?

Русский

Им не принесло пользы то, чем наслаждались они?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

bizi allah'ın azabından bir parça kurtarabilir misiniz," dediler.

Русский

Защитите ли вы нас сегодня хоть отчасти от наказания Аллаха?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

kafir olanları, allah katında, ne malları birşeyden kurtarabilir, ne evlatları.

Русский

Воистину, тем, кто не уверовал и [предстанет] пред Аллахом [в Судный день], ни в чем не помогут ни их состояния, ни их дети.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

ne işledikleri şeyler, ne de allah'tan başka edindikleri dostlar onu kurtarabilir.

Русский

И не избавит их (от наказания Аллаха) то, что они приобрели [дети и имущество], ни насколько, и те (божества), что они взяли в покровители [защитники] помимо Аллаха.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

ancak, boğanın sahibinden para cezası istenirse, istenen miktarı ödeyerek canını kurtarabilir.

Русский

если на него наложен будет выкуп, пусть даст выкуп за душу свою, какой наложен будет на него.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

ben onları kovacak olsam allah indinde bu sorumluluktan beni kim kurtarabilir, kim bana yardım edebilir?

Русский

Кто заступится за меня перед Аллахом, если я отвергну уверовавших?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

"ey kavmim, ben onları etrafımdan kovacak olursam, allah'dan beni kim kurtarabilir?

Русский

Народ мой! Кто защитит меня от Бога, если я отгоню их?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

onları cehennem beklemektedir. ne işledikleri şeyler, ne de allah'tan başka edindikleri dostlar onu kurtarabilir.

Русский

Ад - впереди у них, И им нисколько не поможет Ни то добро, что накопили, Ни те, которых они взяли В защитники себе, помимо Бога.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

kafir olanları, allah katında, ne malları birşeyden kurtarabilir, ne evlatları. onlardır ateşin yakacağı kişiler.

Русский

Неверным не принесут ни какой пользы пред Богом ни имущества их, ни дети их: они будут растопкой адского огня,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

vay başımıza! bu güçlü tanrıların elinden bizi kim kurtarabilir? Çölde mısırlıları her tür belaya çarptıran tanrılar bunlar.

Русский

горе нам! кто избавит нас от руки этого сильного Бога? Это – тот Бог, Который поразил Египтян всякими казнями в пустыне;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

‹‹kızgın fırına atılsak bile, ey kral, kendisine kulluk ettiğimiz tanrı bizi kızgın fırından kurtarabilir; senin elinden de bizi kurtaracaktır.

Русский

Бог наш, Которому мы служим, силен спасти нас от печи, раскаленной огнем, и от руки твоей, царь, избавит.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

zayıflar, büyüklük taslamış olanlara: "biz sizin izleyicileriniz idik. bizi allah'ın azabından bir parça kurtarabilir misiniz," dediler.

Русский

И скажут слабые [последователи в заблуждении] тем, которые были высокомерными [своим предводителям]: «Поистине, мы были для вас последователями, так не избавите ли вы нас (сегодня) от наказания Аллаха (как вы нам обещали это) хоть на чуть?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

bundan dolayı beni kınamayın, yalnızca kendinizi kınayın. ne siz beni kurtarabilirsiniz ne de ben sizi kurtarabilirim.

Русский

Я не помогаю вам, и вы не поможете мне; я отрекаюсь от того, что вы меня сделали со - участником раньше".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,935,201 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK