Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
onlara daha önce insan da, cin de dokunmamıştır.
qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Öyle güzeller ki daha önce insanlardan ve cinlerden kimse kendilerine dokunmamıştır.
qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
eğer gaybı biliyor olsaydım iyilik ve güzelliği elbette çoğaltırdım. bana kötülük dokunmamıştır bile.
et si je connaissais l'inconnaissable, j'aurais eu des biens en abondance et aucun mal ne m'aurait touché.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
meryem: "benim nasıl çocuğum olabilir? bana hiçbir insan dokunmamıştır.
elle dit: «comment aurais-je un fils, quand aucun homme ne m'a touchée, et que je ne suis pas prostituée?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
o cennetlerde gözleri eşlerinden başkasını görmeyen, tatlı bakışlı öyle güzeller vardır ki, daha önce cin ve insanlardan hiç kimse kendilerine dokunmamıştır.
ils y trouveront [les houris] aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura déflorées.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"rabbim, bana bir beşer dokunmamışken, nasıl bir çocuğum olabilir?" dedi.
- elle dit: «seigneur! comment aurais-je un enfant, alors qu'aucun homme ne m'a touchée?» - «c'est ainsi!» dit-il.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование