Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
yiyip bitirmek için gelin!
vous toutes, bêtes des champs, venez pour manger, vous toutes, bêtes de la forêt!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
toprağın ürününü yiyip bitirdiler.
qui dévorèrent toute l`herbe du pays, qui dévorèrent les fruits de leurs champs.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yaptıklarınıza karşılık afiyetle yiyip için.
«mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
yiyip içmeye hakkımız yok mu bizim?
n`avons-nous pas le droit de manger et de boire?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
soluğunuz sizi yiyip bitiren bir ateş olacak.
vous avez conçu du foin, vous enfanterez de la paille; votre souffle, c`est un feu qui vous consumera.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
her şeyi yiyip bitiren ateş aleviyle seni cezalandıracak.
c`est de l`Éternel des armées que viendra le châtiment, avec des tonnerres, des tremblements de terre et un bruit formidable, avec l`ouragan et la tempête, et avec la flamme d`un feu dévorant.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yiyip doyduğunuzda, güzel evler yapıp yerleştiğinizde,
lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bâtiras et habiteras de belles maisons,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
İshak onlara bir şölen verdi, yiyip içtiler.
isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
temellerini yiyip bitiren ateşi siyonun içinde tutuşturdu.
l`Éternel a épuisé sa fureur, il a répandu son ardente colère; il a allumé dans sion un feu qui en dévore les fondements.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bedenimi yiyip kanımı içen bende yaşar, ben de onda.
celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"yapıp ürettiklerinize karşılık olarak afiyetle yiyip için."
«mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Çevresini yiyip bitiren alevli ateş gibi yakup soyunu yaktı.
il a, dans son ardente colère, abattu toute la force d`israël; il a retiré sa droite en présence de l`ennemi; il a allumé dans jacob des flammes de feu, qui dévorent de tous côtés.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
İnkarcılar ise hayvanlar gibi yiyip yaşamaktadırlar ve sonunda ateşi boylarlar.
et ceux qui mécroient jouissent et mangent comme mangent les bestiaux; et le feu sera leur lieu de séjour.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kapıların ardına kadar düşmana açık. ateş yiyip bitirmiş kapı sürgülerini.
voici, ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi; les portes de ton pays s`ouvrent à tes ennemis; le feu consume tes verrous.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bir gün eyüpün oğullarıyla kızları ağabeylerinin evinde yemek yiyip şarap içerken
un jour que les fils et les filles de job mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
helâl ve hoş şeylerden yiyip için, makbul ve güzel işler işleyin!
mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
her insanın yiyip içmesi, yaptığı her işle doyuma ulaşması bir tanrı armağanıdır.
mais que, si un homme mange et boit et jouit du bien-être au milieu de tout son travail, c`est là un don de dieu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bu, kötü yazılmış uygulamaların bütün sistem hafızasını yiyip bitirmesini önlemeye yardımcı olur.
tous les liens symboliques sont résolus, et subissent aussi la restriction.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
o halde sen onları, darbe yiyip çarpılacakları güne kadar kendi hallerine bırak!
laisse-les donc, jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour où ils seront foudroyés,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
yahuda ve İsrail halkı kıyıların kumu kadar kalabalıktı. herkes yiyip içip sevinç içinde yaşıyordu.
juda et israël étaient très nombreux, pareils au sable qui est sur le bord de la mer. ils mangeaient, buvaient et se réjouissaient.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: