Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ey inananlar bir ordu ile karşılaştığınızda dayanın ve allah'ı çokça anın ki başarasınız.
ऐ ईमान लानेवालो! जब तुम्हारा किसी गिरोह से मुक़ाबला हो जाए तो जमे रहो और अल्लाह को ज़्यादा याद करो, ताकि तुम्हें सफलता प्राप्त हो
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ey inananlar, size karşı düşmanca harekata geçen kafirlerle karşılaştığınızda, onlara arkanızı dönmeyin.
ऐ ईमान लानेवालो! जब एक सेना के रूप में तुम्हारा इनकार करनेवालों से मुक़ाबला हो तो पीठ न फेरो
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
bir düşman topluluğu ile karşılaştığınızda sebat edin. allah'ı çok anın ki zafere ulaşabilesiniz.
ऐ ईमान लानेवालो! जब तुम्हारा किसी गिरोह से मुक़ाबला हो जाए तो जमे रहो और अल्लाह को ज़्यादा याद करो, ताकि तुम्हें सफलता प्राप्त हो
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ey iman edenler! İnkâr edenlerle savaşmak üzere karşılaştığınızda, sakın onlara arkalarınızı dönmeyin!
ऐ ईमान लानेवालो! जब एक सेना के रूप में तुम्हारा इनकार करनेवालों से मुक़ाबला हो तो पीठ न फेरो
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ey İnananlar! savaş için ilerlerken, inkar edenlerle toplu halde karşılaştığınızda onlara arkanızı dönmeyin.
ऐ ईमान लानेवालो! जब एक सेना के रूप में तुम्हारा इनकार करनेवालों से मुक़ाबला हो तो पीठ न फेरो
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
karşılaştığınızda onları sizin gözlerinize az gösteriyordu. sizi de onların gözünde azaltıyordu ki, yapılmasına karar verilen işi yürürlüğe koysun.
(ये वह वक्त था) जब तुम लोगों ने मुठभेड़ की तो ख़ुदा ने तुम्हारी ऑखों में कुफ्फ़ार को बहुत कम करके दिखलाया और उनकी ऑखों में तुमको थोड़ा कर दिया ताकि ख़ुदा को जो कुछ करना मंज़ूर था वह पूरा हो जाए और कुल बातों का दारोमदार तो ख़ुदा ही पर है
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
İkinci ve üçüncü köleye, sürülerin peşinden giden herkese aynı buyruğu verdi: ‹‹esavla karşılaştığınızda aynı şeyleri söyleyeceksiniz.
लाबान तो अपनी भेड़ों का ऊन कतरने के लिये चला गया था। और राहेल अपने पिता के गृहदेवताओं को चुरा ले गई।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
karşılaştığınızda, olacak işi oldurmak için, onları gözlerinize az gösteriyor ve sizi de onların gözünde azaltıyordu. bütün işler dönüp allah'a varır.
(ये वह वक्त था) जब तुम लोगों ने मुठभेड़ की तो ख़ुदा ने तुम्हारी ऑखों में कुफ्फ़ार को बहुत कम करके दिखलाया और उनकी ऑखों में तुमको थोड़ा कर दिया ताकि ख़ुदा को जो कुछ करना मंज़ूर था वह पूरा हो जाए और कुल बातों का दारोमदार तो ख़ुदा ही पर है
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
zamanı gelip kendileriyle karşılaştığınızda sizin gözlerinizde onları az gösteriyor, onların da gözlerinde sizi az gösteriyordu ki allah önceden planlanmış işi gerçekleştirsin. İşler, sonunda allah'a döner.
(ये वह वक्त था) जब तुम लोगों ने मुठभेड़ की तो ख़ुदा ने तुम्हारी ऑखों में कुफ्फ़ार को बहुत कम करके दिखलाया और उनकी ऑखों में तुमको थोड़ा कर दिया ताकि ख़ुदा को जो कुछ करना मंज़ूर था वह पूरा हो जाए और कुल बातों का दारोमदार तो ख़ुदा ही पर है
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"Şimdiye kadar karşılaştığım okuması en zahmetli, yıpratıcı ve karmaşık kitap." olarak tanımlıyor.
'मेरी पढ़ी कठिनतम क़िताब, थका देने वाली, अस्पष्ट खिचड़ी.'
Последнее обновление: 2019-07-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование