Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ja filistealaiset ottivat jumalan arkin ja veivät sen daagonin temppeliin ja asettivat sen daagonin rinnalle.
when the philistines took the ark of god, they brought it into the house of dagon, and set it by dagon.
hän voitti filistealaiset ja valtasi heidän alueensa aina gassaan asti, sekä vartiotornit että varustetut kaupungit.
he smote the philistines, even unto gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.
silloin filistealaiset peljästyivät, sillä he ajattelivat: "jumala on tullut leiriin".
and the philistines were afraid, saying: god is come into the camp.
7 silloin filistealaiset peljästyivät, sillä he ajattelivat: "jumala on tullut leiriin".
7 and the philistines were afraid, for they said, god is come into the camp.
israel lähti sotaan filistealaisia vastaan ja leiriytyi eben-eserin luo, mutta filistealaiset olivat leiriytyneet afekiin.
and the word of samuel came to all israel. now israel went out against the philistines to battle, and pitched beside eben-ezer: and the philistines pitched in aphek.
ja filistealaiset pääsivät saulin ja hänen poikiensa kintereille, ja filistealaiset surmasivat joonatanin, abinadabin ja malkisuan, saulin pojat.
and the philistines followed hard after saul, and after his sons; and the philistines slew jonathan, and abinadab, and malchi-shua, the sons of saul.
filistealaiset olivat vuorella, joka oli toisella puolella, ja israelilaiset olivat vuorella, joka oli toisella puolella, ja laakso oli heidän välillänsä.
the philistines stood on the mountain on the one side, and israel stood on the mountain on the other side: and there was a valley between them.
veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "mykkä kyyhkynen kaukaisessa maassa". daavidin laulu, kun filistealaiset ottivat hänet kiinni gatissa.
be merciful unto me, o god: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
kun he sitten molemmat tulivat filistealaisten vartioston näkyviin, sanoivat filistealaiset: "katso, hebrealaiset tulevat esiin koloistansa, joihin ovat piiloutuneet".
and both of them discovered themselves unto the garrison of the philistines: and the philistines said, behold, the hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
kuten olen sanonut ryhmälleni, en välitä filistealaisista lainkaan, en oman ryhmäni enkä muiden ryhmien filistealaisista.
as i said to my group, the philistines are of no importance to me, neither those in my group nor in the others.