Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
näin vältettäisiin myös moraalikato, sillä velkatilillä olevia joukkovelkakirjoja ei voitaisi hyödyntää nettoluotottamisessa.
this would also avoid moral hazard because bonds in a debit account could not be use for net credit creation.
rakenneuudistussuunnitelmasta käy ilmi, että lbbw suunnittelee rakenneuudistustiedonannon mukaisesti asianmukaista vastuunjakoa, joten moraalikato vältetään.
it can be seen from the restructuring plan that lbbw envisages appropriate burden sharing in accordance with the restructuring communication, with the result that moral hazard is avoided.
tämä ehto on välttämätön, koska näin moraalikato otetaan asianmukaisesti huomioon ja veronmaksajille aiheutuvia kustannuksia pienennetään.
this condition is vital, because it addresses the moral-hazard issue and limits the cost to the taxpayer.
vastuunjaolla on kaksi tarkoitusta: rajoittaa kilpailun vääristymistä ja estää moraalikato [70].
the objective of burden-sharing is twofold: to limit distortions of competition and to address moral hazard [70].
vastuunjaolla pyritään kahteen tavoitteeseen: rajoittamaan kilpailun vääristymistä ja estämään moraalikato [33].
the objective of burden sharing is twofold: to limit distortions of competition and to address moral hazard [33].
jotta kilpailun vääristymistä voidaan rajoittaa ja estää moraalikato, tuki olisi rajoitettava välttämättömään ja tuensaajan olisi osallistuttava rakenneuudistuskustannuksiin asianmukaisella omalla osuudella.
in order to limit distortions of competition and address moral hazard, aid should be limited to the minimum necessary and an appropriate own contribution to restructuring costs should be provided by the aid beneficiary.
jos kaikkia epätavanomaisia toimia jatkettaisiin pidempään kuin on välttämätöntä, poikkeukselliseen keskuspankkirahoitukseen turvauduttaisiin ylenmääräisesti, mihin liittyisi moraalikato-ongelmia.
looking ahead, the governing council will continue to gradually phase out those extraordinary liquidity measures that are no longer needed, taking economic and financial market developments into account.
rakenneuudistuksia koskevassa tiedonannossa todetaan, että tuensaajan on osallistuttava asianmukaisella omalla osuudella, jotta tuki voidaan rajoittaa välttämättömään ja kilpailun vääristymistä voidaan rajoittaa ja estää moraalikato.
the restructuring communication indicates that an appropriate contribution by the beneficiary is necessary in order to limit the aid to a minimum and to address distortions of competition and moral hazard.
kaikentyyppisiin vakausjoukkolainoihin olisi olennaisena vastavoimana liitettävä finanssipolitiikan valvonnan ja politiikankoordinoinnin tuntuva kiristäminen, jotta voitaisiin välttää moraalikato ja varmistaa julkisen talouden kestävyys sekä tukea kilpailukykyä ja haitallisen makrotalouden epätasapainon vähentämistä.
any type of stability bond would have to be accompanied by a substantially reinforced fiscal surveillance and policy coordination as an essential counterpart, so as to avoid moral hazard and ensure sustainable public finances and to support competitiveness and reduction of harmful macroeconomic imbalances.
rakenneuudistustoimenpiteitä koskevan tiedonannon 3 osion mukaan pankin ja sen osakkeenomistajien on osallistuttava rakenneuudistuksen kustannuksiin mahdollisimman pitkälti, jotta tuki saadaan vähennettyä välttämättömään, jotta kilpailun vääristymistä voidaan rajoittaa ja jotta moraalikato voidaan estää.
section 3 of the restructuring communication provides that banks and their stakeholders should contribute to the restructuring as much as possible in order to limit the aid to a minimum and to address distortions of competition and moral hazard.
ekp:n olisi tehtäviä hoitaessaan pyrittävä erityisesti varmistamaan, että luottolaitokset vastaavat kaikista kustannuksista, joita niiden toiminnasta aiheutuu, jolloin vältetään moraalikato ja siitä johtuva liiallinen riskinotto.
the exercise of the ecb’s tasks should contribute in particular to ensure that credit institutions fully internalise all costs caused by their activities so as to avoid moral hazard and the excessive risk taking arising from it.
asianomaiset jäsenvaltiot huomauttavat lisäksi, että dcl:n ja dexian vastuulla oleva riski ja niille asetettu velvollisuus jatkaa herkkien lainojen muuttamista muiksi kuin herkiksi lainoiksi takaa, että valtiontakaus ei aiheuta moraalikatoa.
the member states concerned also point out that the risk lying with dcl and dexia, and the obligation incumbent upon them to continue the desensitisation process, ensures that the state guarantee will not give rise to any moral hazard.