Вы искали: interkalibrointiryhmät (Финский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Italian

Информация

Finnish

interkalibrointiryhmät

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Итальянский

Информация

Финский

maantieteelliset interkalibrointiryhmÄt: kaikki

Итальянский

gruppi di intercalibrazione geografici: tutti

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Финский

maantieteelliset interkalibrointiryhmÄt: kaikki – hyvin suuret joet

Итальянский

gruppo di intercalibrazione geografico: tutti – fiumi di grandi dimensioni

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Финский

maantieteelliset interkalibrointiryhmät ovat käyttäneet interkalibroinnissa erilaisia menetelmiä riippuen eri biologisia laatutekijöitä koskevien seurantatietojen saatavuudesta ja kansallisten seuranta- ja luokittelujärjestelmien kehitysasteesta.

Итальянский

i gruppi di intercalibrazione geografici hanno utilizzato metodologie diverse per l’esercizio, in funzione della disponibilità dei dati di monitoraggio relativi ai vari elementi di qualità biologica e del livello di sviluppo dei sistemi nazionali di monitoraggio e classificazione.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Финский

(7) direktiivin 2000/60/ey liitteessä v olevan 1.4.1 kohdan v alakohdassa edellytetään, että verkko muodostuu paikoista, jotka jäsenvaltiot valitsevat kullakin luonnonmaantieteellisellä alueella esiintyvistä vesimuodostumatyypeistä. jotta varmistettaisiin pintavesien vertailtavuus niiden jäsenvaltioiden välillä, joissa esiintyy samankaltaisia pintavesimuodostumatyyppejä, on tarpeen paikkarekisterin muodostamisen yhteydessä jaotella paikat niiden maantieteellisen interkalibrointiryhmän mukaan. ryhmät muodostuvat jäsenvaltioista, joissa esiintyy samanlaisia erityisiä pintavesimuodostumatyyppejä. tämä mahdollistaisi sen, että kukin ryhmä voi verrata tuloksiaan ja suorittaa interkalibroinnin jäsentensä kesken.

Итальянский

(7) a norma dell’allegato v, punto 1.4.1.v), della direttiva 2000/60/ce la rete deve essere composta di siti selezionati dagli stati membri all'interno della gamma dei tipi di corpo idrico superficiale presenti in ciascuna ecoregione. per garantire la comparabilità delle acque di superficie tra stati membri che presentano tipologie di corpi idrici simili, nell’ambito della creazione del registro dei siti è necessario ripartire questi ultimi in base al rispettivo gruppo di intercalibrazione geografico, formato da gruppi di stati membri che condividono tipi particolari di corpi idrici superficiali. in tal modo ciascun gruppo può comparare i propri risultati e procedere all'intercalibrazione nell'ambito dei membri del gruppo.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,510,258 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK