Вы искали: regeringsrättenin (Финский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Italian

Информация

Finnish

regeringsrättenin

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Итальянский

Информация

Финский

(regeringsrättenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)

Итальянский

(domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal regeringsrätten)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

tällaisessa tilanteessa regeringsrättenin on katsottava käyttävän tuomiovaltaa.

Итальянский

di conseguenza, si deve ritenere che il regeringsrätten svolga una funzione di natura giurisdizionale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

komissio katsoo, että yhteisöjen tuomioistuimen ei pidä lausua regeringsrättenin esittämästä ennakkoratkaisukysymyksestä.

Итальянский

europee sostiene che la corte non è competente a decidere sulla questione pregiudiziale sollevata dal regeringsrätten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kaiken edellä esitetyn valossa yhteisöjen tuomioistuimella on toimivalta vastata regeringsrättenin esittämään kysymykseen.

Итальянский

tenuto conto di tutto quanto sopra considerato, la corte è competente a risolvere la questione sollevata dal regeringsrätten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa regeringsrättenin esittämään kysymykseen seuraavasti:

Итальянский

alla luce delle osservazioni che precedono, propongo alla corte di rispondere nel seguente modo alle questioni poste dal regeringsrätten:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin toteaa, että sillä ei ole toimivaltaa lausua regeringsrättenin esittämästä ennakkoratkaisukysymyksestä.

Итальянский

tenuto conto delle considerazioni che precedono, propongo alla corte di dichiararsi incompetente a statuire sulla questione pregiudiziale posta dal regeringsrätten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

jotta asiaa kuitenkin käsiteltäisiin riittävän tyhjentävästi, tarkastelen seuraavassa regeringsrättenin esittämän ennakkoratkaisukysymyksen toista osaa, joka koskee pääomien vapaata liikkuvuutta koskevia perustamissopimuksen määräyksiä.

Итальянский

per ragioni di completezza, tuttavia, vengo ora ad esaminare la seconda parte del quesito posto dal regeringsrätten, relativa all'inter pretazione delle disposizioni del trattato in materia di libera circolazione dei capitali.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kyseisissä asioissa regeringsrättenin käsiteltäväksi oli saatettu valitus skatterättsnämndenin ennakkotietoa vastaan, joten sitä oli pyydetty ratkaisemaan oikeusriita, jotta tuomioistuin voi tehdä päätöksen asiassa. 25

Итальянский

in effetti, nelle suddette cause il regeringsrätten era stato adito con un ricorso avverso un parere preliminare dello skatterättsnämnden ed era quindi stato investito della controversia al fine di rendere una decisione giurisdizionale 25.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

yhteisöjen tuomioistuimen presidentin määräys 12.1.2006 (regeringsrättenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — göteborgsoperan v. ab/skatteverket

Итальянский

ordinanza del presidente della corte 12 gennaio 2006 (domanda di pronuncia proposta dal regeringsrätten) — göteborgsoperan ab/skatteverket

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

24näissä aikaisemmissa asioissa yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että sillä oli toimivalta lausua regeringsrättenin esittämistä ennakkoratkaisukysymyksistä edellä mai -nitun victoria film -oikeuskäytäntönsä mukaisesti.

Итальянский

in tali cause precedenti, la corte si era dichiarata competente a statuire sulle questioni pregiudiziali poste dal regeringsrätten, in conformità alla propria giurisprudenza victoria film, cit.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

regeringsrättenin mukaan useiden sopimusten samanaikainen soveltaminen ei ole mahdollista, koska kunkin verosopimuksen määräyksiä on tarkoitus soveltaa yksin omaan sopimusvaltioiden välillä, eikä niitä voida soveltaa valtioon, joka ei ole kyseisen sopimuksen osapuolena.

Итальянский

a tal riguardo, si deve ritenere che possa esservi fusione qualora la capogruppo possieda più di nove decimi delle azioni della consociata.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

regeringsrättenin oikeuskäytännössä on tullut useita kertoja esiin kysymys, onko sil:n mukaisten verohuojennusten rajaaminen koskemaan ainoastaan ruotsalaisia yhtiöitä vastoin syrjintäkieltoa, joka on otettu ruotsin toisten valtioiden kanssa tekemiin sopimuksiin kaksinkertaisen verotuksen välttämisestä.

Итальянский

nella prassi del regeringsrätten è sorta più volte la que stione se una tale limitazione delle agevolazioni fiscali garantite dall'lsi sia con forme o meno al divieto di discriminazione previsto dalle convenzioni contro le doppie imposizioni concluse dalla svezia con altri paesi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

10 skatterättsnämnden kuitenkin ilmoitti, että sulautumissäännöstä ei sovelleta kolmanteen tilanteeseen, ja perusteli kantaansa viitaten regeringsrättenin oikeuskäytäntöön, jossa kiellettiin soveltamasta päällekkäin kahta kaksinkertaisen verotuksen välttämistä koskevaa sopimusta eli tässä tapauksessa sopimuksia, jotka ruotsin kuningaskunta on tehnyt toisaalta saksan liittotasavallan ja toi saalta alankomaiden kuningaskunnan kanssa.

Итальянский

10 lo skatterättsnämnden dichiarava però che nel terzo caso la regola relativa alla fusione era inapplicabile, motivando il suo parere in base al fatto che la giurisprudenza del regeringsrätten vietava l'applicazione cumulativa di due convenzioni contro la doppia imposizione come quelle stipulate tra il regno di svezia, da un lato, e la repubblica federale di germania e il regno dei paesi bassi, dall'altro.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,927,179 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK