Вы искали: paikkatietopalvelujen (Финский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

German

Информация

Finnish

paikkatietopalvelujen

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Немецкий

Информация

Финский

paikkatietojen ja paikkatietopalvelujen käyttö

Немецкий

nutzung von geodatensätzen und -diensten

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Финский

paikkatietojen ja paikkatietopalvelujen luokittelu;

Немецкий

klassifizierung von geodaten und geodatendiensten;

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Финский

palvelut, jotka mahdollistavat paikkatietopalvelujen käynnistämisen.

Немецкий

dienste zum abrufen von geodatendiensten.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Финский

paikkatietoaineistojen ja paikkatietopalvelujen saatavuus- ja käyttöehdot;

Немецкий

bedingungen für den zugang zu und die nutzung von geodatensätzen und -diensten;

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Финский

paikkatietoaineistojen ja paikkatietopalvelujen käyttöoikeuksia ei tule rajoittaa liiaksi.

Немецкий

etwaige hindernisse in gestalt zu restriktiver nutzungsrechte an datensätzen und -diensten müssen vermieden werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

tiivistelmä paikkatietoaineistojen saatavuudesta ja laadusta ja paikkatietopalvelujen saatavuudesta ja toimivuudesta;

Немецкий

eine zusammenfassung der verfügbarkeit und qualität von raumdatensätzen sowie der verfügbarkeit und leistung von raumdatendiensten;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

paikkatietoaineistojen ja paikkatietopalvelujen tuottamisesta, hallinnasta, ylläpidosta ja jakelusta vastaavat viranomaiset.

Немецкий

für die erzeugung, verwaltung, erhaltung und verbreitung von geodatensätzen und -diensten zuständige behörden.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Финский

artiklassa direktiiviin lisätään tilaajia ja käyttäjiä koskevia suojatoimia matkaviestinnän paikkatietopalvelujen osalta.

Немецкий

enthält schutzbestimmungen für teilnehmer und nutzer in bezug auf informationen über den standort mobiler nutzer

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kyseisten paikkatietoaineistojen ja paikkatietopalvelujen tuottamisesta, hallinnasta, ylläpidosta ja jakelusta vastaavat viranomaiset.

Немецкий

für die produktion, verwaltung, aktualisierung und verbreitung von raumdatensätzen und -diensten zuständige behörden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

varmistettava paikkatietoaineistojen ja paikkatietopalvelujen yhteentoimivuus (tekninen yhteensopivuus) komiteamenettelyllä hyväksyttyjen täytäntöönpanosääntöjen mukaisesti,

Немецкий

gewährleistung von interoperabilität (d.h. technischer kompatibilität) zwischen raumdaten und raumdatendiensten in einklang mit den im ausschussverfahren angenommenen durchführungsbestimmungen;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

hakupalvelut, jotka mahdollistavat paikkatietoaineistojen ja paikkatietopalvelujen etsimisen vastaavan metatiedon perusteella sekä metatiedon sisältöön tutustumisen;

Немецкий

suchdienste, die es ermöglichen, auf der grundlage des inhalts entsprechender metadaten nach raumdatensätzen und raumdatendiensten zu suchen und den inhalt der metadaten anzuzeigen;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

tarkistuksen 28 mukaan jäsenvaltioiden on varmistettava, että paikkatietojen yhteiskäyttöä viranomaisten välillä koskevien toimien toteuttaminen ei vaikuta haitallisesti paikkatietoaineistojen ja paikkatietopalvelujen saatavuuteen.

Немецкий

gemäß der abänderung 28 müssen die mitgliedstaaten gewährleisten, dass die umsetzung der bestimmungen über den datenaustausch zwischen behörden die verfügbarkeit von raumdatensätzen und -diensten nicht beeinträchtigt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

jäsenvaltioiden olisi näin ollen tarjottava kolmansille osapuolille mahdollisuus osallistua kansallisiin infrastruktuureihin edellyttäen, että infrastruktuureihin kuuluvien paikkatietojen ja paikkatietopalvelujen yhtenäisyys ja helppokäyttöisyys ei tämän johdosta heikkene.

Немецкий

die mitgliedstaaten sollten deshalb dritten die möglichkeit bieten, einen beitrag zu den nationalen infrastrukturen zu leisten, wobei jedoch zu gewährleisten ist, dass kohärenz und leichte nutzung der geodaten und geodatendienste, die in diese infrastrukturen eingegliedert sind, nicht beeinträchtigt werden.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Финский

vastaajia pyydetään ottamaan kantaa muun muassa paikkatiedon ja paikkatietopalvelujen dokumentaation laatuun sekä siihen, helpottaako inspire heidän tarvitsemiensa paikkatietojen ja paikkatietopalvelujen löytämistä, käyttöä, katselua ja lataamista.

Немецкий

sie werden gebeten, zum umfang der dokumentation von geodaten und geodatendiensten stellung zu nehmen und sich zu äußern, ob inspire die offenlegung, den abruf und die verwendung von benötigten geodaten und dazugehörigen diensten erleichtert.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Финский

jos kansainvälisen lainsäädännön mukaisesti perustetut järjestöt ovat hyväksyneet asianmukaisia standardeja paikkatietoaineistojen ja paikkatietopalvelujen yhteentoimivuuden ja yhdenmukaistamisen varmistamiseksi, kyseiset standardit on liitettävä osaksi tässä kohdassa mainittuja täytäntöönpanosääntöjä ja säännöissä on tarvittaessa viitattava olemassa oleviin teknisiin välineisiin.

Немецкий

einschlägige normen, die von organisationen des völkerrechts festgelegt worden sind, um die interoperabilität oder harmonisierung von geodatensätzen und -diensten sicherzustellen, werden in die in diesem absatz genannten durchführungsbestimmungen einbezogen, und gegebenenfalls werden dort die bestehenden technischen mittel angegeben.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Финский

edellä olevassa 11 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuilla täytäntöönpanosäännöillä on varmistettava, että paikkatietoaineistojen yhdistäminen tai palvelujen vuorovaikutus on mahdollista niin, että tuloksena saadaan yhdenmukainen paikkatietoaineistojen tai paikkatietopalvelujen lisäarvoa tuottava yhdistelmä edellyttämättä ihmiskäyttäjän tai koneen erityisiä toimenpiteitä.

Немецкий

die in artikel 11 absatz 1 buchstabe a vorgesehenen durchführungsbestimmungen sind so auszulegen, dass bei der kombination von raumdatensätzen und der interaktion von diensten eine kohärente verknüpfung von raumdatensätzen und -diensten ermöglicht wird, die einen mehrwert darstellt, ohne spezifische anstrengungen des betreibers bzw. den einsatz einer maschine zu erfordern.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

jos 1, 2 ja 3 kohdassa säädetyt paikkatietoaineistojen ja paikkatietopalvelujen yhteiskäyttöjärjestelyt on annettu saataville 4 ja 5 kohdan mukaisesti, kyseisiin järjestelyihin voidaan liittää niiden käyttöä sääteleviä kansallisen lainsäädännön mukaisia vaatimuksia.

Немецкий

die regelungen für die gemeinsame nutzung von geodatensätzen und -diensten nach den absätzen 1, 2 und 3, die gemäß den absätzen 4 und 5 zugänglich gemacht werden, können aufgrund innerstaatlichen rechts mit bedingungen für diese nutzung verbunden sein.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Финский

edellä 1, 2 ja 3 kohdassa säädetyt paikkatietoaineistojen ja paikkatietopalvelujen yhteiskäyttöjärjestelyt on annettava muiden jäsenvaltioiden 3 artiklan 9 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen viranomaisten ja yhteisön toimielinten ja elinten saataville sellaisten julkisten tehtävien suorittamiseksi, jotka voivat vaikuttaa ympäristöön.

Немецкий

die regelungen für die gemeinsame nutzung von geodatensätzen und -diensten nach den absätzen 1, 2 und 3 stehen den in artikel 3 nummer 9 buchstaben a und b genannten behörden anderer mitgliedstaaten und den organen und einrichtungen der gemeinschaft offen, soweit diese öffentliche aufgaben wahrnehmen, die auswirkungen auf die umwelt haben können.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,766,445 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK