Вы искали: yleispalveluvelvoitteiden (Финский - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Slovak

Информация

Finnish

yleispalveluvelvoitteiden

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Словацкий

Информация

Финский

post ag saanut liikaa korvauksia yleispalveluvelvoitteiden täyttämisestä. (

Словацкий

komisia rozhodla začať aj konanie vo veci formálneho zisťovania proti nemecku s cieľom posúdiť, či nebola deutsche post ag odmenená nadmerne za vykonávanie povinností univerzálnej služby (118

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

1 kohdalla ei tarkoiteta yleispalveluvelvoitteiden perusteella suoritettuja tiettyjä hallin-

Словацкий

1), použil pojem pomoci v širšom zmysle, pretože okrem pomoci, akou sú dotácie, zohľadňuje aj iné druhy, ktoré pod rôznymi formami uľahčujú záťaž, ktorú musí niesť rozpočet podniku.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

järjestelmän, jolla yleispalveluvelvoitteiden nettokustannukset jaetaan palvelujen tarjoajien ja/tai käyttäjien kesken.

Словацкий

mechanizmus na spoločné znášanie čistých nákladov na plnenie povinností univerzálnych služieb medzi poskytovateľmi služieb a/alebo užívateľmi.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Финский

komissio jatkoi tutkimustaan, joka koski deutsche post ag:n (156) väitettyä ylisuurta korvausta yleispalveluvelvoitteiden täyttämisestä.

Словацкий

komisia pokračovala vo svojom vyšetrovaní týkajúcom sa údajnej nadmernej kompenzácie pre spoločnosť deutsche post ag (156) za vykonávanie jej povinnosti poskytovať univerzálne služby.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

erityisesti yleispalvelun nettokustannukset olisi kansallisen sääntelyviranomaisen valvonnassa laskettava niiden nettokustannusten erotuksena, joita nimetylle yleispalvelun tarjoajalle aiheutuu toisaalta toiminnasta yleispalveluvelvoitteiden alaisena ja toisaalta toiminnasta ilman niitä.

Словацкий

predovšetkým, čisté náklady na univerzálne služby by sa mali vypočítať pod dohľadom národného riadiaceho orgánu ako rozdiel medzi čistými nákladmi určeného poskytovateľa univerzálnych služieb, ktorý funguje s povinnosťou univerzálnych služieb a bez nej.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Финский

rahastoa hallinnoivan riippumattoman elimen vastuulla on periä maksut yrityksiltä, joiden on arvioitu kyseisessä jäsenvaltiossa olevan velvollisia osallistumaan yleispalveluvelvoitteiden nettokustannuksiin, ja valvoa varojen siirtoa niille yrityksille, joilla on oikeus saada maksuja rahastosta.”

Словацкий

nezávislý orgán, ktorý fond spravuje, je zodpovedný za vyberanie príspevkov od podnikov, ktoré sa považujú za podniky podliehajúce povinnosti prispievať na čisté náklady na povinnosti univerzálnych služieb v členskom štáte, a vykonáva dohľad nad prevodmi príspevkov podnikom, ktoré majú nárok na príspevok z fondu.“

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Финский

onko ey 47 artiklan 2 kohtaa luettuna yhdessä ey 95 artiklan ja direktiivin 97/67/ey, sellaisena kuin se on muutettuna euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2002/39/ey, 12 artiklan viidennen luetelmakohdan sekä 7 artiklan 1 kohdan kanssa [1] tulkittava siten, että silloin kun yleispalvelujen tarjoaja soveltaa sellaisten yritysasiakkaiden kohdalla erityishintoja, jotka toimittavat postilähetyksensä postiverkkoon antamalla ne esilajiteltuina postikeskukselle, yleispalvelujen tarjoaja on velvollinen soveltamaan näitä erityishintoja myös sellaisten yritysten kohdalla, jotka keräävät postilähetykset lähettäjältä ja antavat ne samassa lähetyspaikassa ja samoin ehdoin kuin yritysasiakkaat esilajiteltuina postiverkkoon ilman, että yleispalveluiden tarjoaja saa kieltäytyä tästä siihen vedoten, että sille on asetettu yleispalveluvelvoite?

Словацкий

má sa článok 47 ods. 2 v spojení s článkom 95 es a v spojení s článkom 12 piatou zarážkou v spojení s článkom 7 ods. 1 smernice 97/67/es [1] v znení smernice európskeho parlamentu a rady 2002/39/es vykladať tak, že ak poskytovateľ univerzálnych služieb uplatňuje osobitné sadzby pre obchodných zákazníkov, ktorí odovzdávajú predtriedené poštové zásielky do prepravnej siete na iných miestach prepravného reťazca ako na prístupových miestach, je tento poskytovateľ povinný uplatňovať tieto osobitné sadzby aj voči podnikom, ktoré vyberajú poštu u odosielateľov a odovzdávajú ju do prepravnej siete predtriedenú na rovnakom prístupovom mieste a za rovnakých podmienok ako obchodní zákazníci, bez toho, aby to mohol poskytovateľ univerzálnych služieb odmietnuť s poukazom na to, že je povinný poskytovať všeobecné služby?

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,994,145 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK