Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
klosterneuburgissa ulkoministerit saavuttivat tietynlaisen yhteisymmärryksen yhteisistä jatkotoimista.
À klosterneuburg, les ministres des affaires étrangères sont plus ou moins parvenus à un accord concernant une future action commune.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ministerit keskustelevat siinä esitetyistä asioista epävirallisessa istunnossa klosterneuburgissa itävallassa 27. ja 28. toukokuuta.
les ministres examineront ces questions lors d'une réunion informelle qui se tiendra à klosterneuburg (autriche) les 27 et 28 mai.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
hienot viinit, joita tarjositte heille klosterneuburgissa, olivat onnistunut aperitiivi, mutta nyt heidän olisi istuttava alas nauttimaan varsinainen ateria.
les bons vins que vous leur avez servis à klosterneuburg étaient un bon apéritif; ils doivent à présent passer au plat principal.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
myös viime keväänä klosterneuburgissa käydyssä epävirallisessa ulkoministerikokouksessa katsottiin, että guantanamo bayn vankileiri olisi suljettava mahdollisimman nopeasti, joten unioni on tässä asiassa kyllä ilmaissut kantansa.
par ailleurs, les ministres des affaires étrangères, qui ont tenu une réunion informelle à klosterneuburg au printemps dernier, ont déclaré que guantanamo devait être fermé le plus rapidement possible, de sorte que l’ union a clairement exprimé son avis sur ce sujet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
myös ulkoministereiden välisessä keskustelussa klosterneuburgissa kävi ilmi, ettei aika ole vielä kypsä lopullisen ratkaisun tekemiselle perustuslakisopimukseen liittyvissä oikeudellisissa kysymyksissä, koska kaikki jäsenvaltiot eivät ole vielä valmiita tähän.
À la suite de la discussion entre les ministres des affaires étrangères à klosterneuburg, il est également apparu clairement que le temps n’ était pas encore venu pour une solution définitive aux questions juridiques liées au traité constitutionnel, car les États membres ne sont pas encore tous prêts.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eurooppa-neuvosto pani merkille ulkoasiainministereiden salzburgissa 11. maaliskuuta 2006 ja klosterneuburgissa 27. ja 28. toukokuuta 2006 järjestetyissä epävirallisissa kokouksissa käydyt alustavat keskustelut laajentumisesta.
le conseil européen prend note des premiers débats sur l'élargissement qui ont eu lieu lors des réunions informelles des ministres des affaires étrangères, le 11 mars à salzbourg et les 27 et 28 mai 2006 à klosterneuburg.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
väliintulija, joka tukee kantajan vaatimuksia: falstaff verlags gmbh (klosterneuburg, itävalta) (edustaja: asianajaja w.-g. schärf)
partie intervenante au soutien de la partie requérante: falstaff verlags-gesellschaft mbh (klosterneuburg, autriche) (représentant: w.-g. schärf, avocat)
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: