Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
poikkeustapauksissa
glykosurie, metabolická alkalóza, hypochlorémie, hypomagnezémie, hyperkalcémie, dehydratace způsobená hydrochlorothiazi dem
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
-asianmukaisesti perustelluissa poikkeustapauksissa.
-v dalších výjimečných a řádně odůvodněných případech.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
tästä vaatimuksesta saa poiketa poikkeustapauksissa.
odchylky od tohoto požadavku se povolují pouze výjimečně.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poikkeustapauksissa voidaan käyttää muita valuuttoja.
ve výjimečných případech, pokud je to vhodné, se může použít jiná měna.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ekp voi soveltaa neuvottelumenettelyä seuraavissa poikkeustapauksissa:
ecb může použít vyjednávací řízení v těchto výjimečných případech:
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poikkeustapauksissa tämä enimmäismäärä voidaan täytäntöönpanosäädöksillä ylittää.
ve výjimečných případech může být tento strop prostřednictvím prováděcích aktů překročen.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poikkeustapauksissa ja paikallisesti tavoitteeksi voidaan asettaa myös
lokálně nebo výjimečně může být cíl rozšířen na kontrolu oxidujících látek (pro- cento o
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poikkeustapauksissa ekp voi myöntää poikkeuksen tästä säännöstä.
ecb může z tohoto pravidla výjimečně udělit výjimky.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
pahoittelun esittämiseen ja uuden ajan sopimiseen vain poikkeustapauksissa.
pokud se nemůžete pohovoru zúčastnit, musíte se telefonicky omluvit a pokusit se domluvit nový pohovor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poikkeustapauksissa nämä oireet voivat kestää korkeintaan kolme vuorokautta.
ve velmi vzácných případech se může vyskytnout horečka, někdy doprovázená letargií a inapetencí, trvající 1 den, za výjimečných okolností až 3 dny.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
poikkeustapauksissa muutos yhteisestä yksinomaiseen määräysvaltaan saattaa aiheuttaa kilpailuongelmia.
za výjimečných okolností může změna společné kontroly na výhradní vzbudit obavy o hospodářskou soutěž.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d) poikkeustapauksissa jonkin kansainvälisesti hyväksytyn velkahelpotusohjelman alaiset velkahelpotusohjelmat;
d) programy oddlužení ve výjimečných případech v rámci mezinárodně přijatého programu oddlužení;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
poikkeustapauksissa jotain tuotetta saatetaan markkinoida ainoastaan kolmannesta valtiosta tuotuna.
ve výjimečných případech může být specifický výrobek na trhu v podobě, v jaké je dovezen ze třetí země.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tietyissä poikkeustapauksissa voidaan kuitenkin komission suostumuksella asettaa myös muunlaisia määräaikoja.
ve výjimečných případech a po předchozím souhlasu komise mohou být schváleny jiné lhůty.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
poikkeustapauksissa avustusta voidaan maksaa, vaikka toinen vanhemmista olisi yhä elossa.
• ve Španělsku (s výjimkou zvláštních režimů pro úředníky, ozbrojené síly a soudnictví),
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
perustelluissa poikkeustapauksissa jäsenvaltiot voivat käyttää muita puolueettomia menetelmiä, kuten käyttäjäkustannusmenetelmää.
ve výjimečných a náležitě odůvodněných případech mohou členské státy použít jiné objektivní metody, jako je například metoda uživatelských nákladů.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) toimittaa poikkeustapauksissa pyynnön esittäneen tuomioistuimen pyynnöstä pyyntö edelleen toimivaltaiselle tuomioistuimelle.
c) ve výjimečných případech předáváním žádosti příslušnému soudu na žádost dožadujícího soudu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
3-poikkeustapauksien ja määräaikojen selkeä ilmoittaminen
3) výslovné formulace výjimek a lhůt;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: