Вы искали: audiovisuaaliteosten (Финский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Swedish

Информация

Finnish

audiovisuaaliteosten

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Шведский

Информация

Финский

d) tukea eurooppalaisten audiovisuaaliteosten digitaalistamista,

Шведский

d) stödja digitalisering av europeiska audiovisuella verk.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

v jälkiäänityksen ja tekstityksen tukeminen eurooppalaisten audiovisuaaliteosten jakelussa ja levityksessä.

Шведский

v. att främja dubbning och undertextning vid distribution och spridning av europeiska audiovisuella verk.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

a) käsikirjoitusten laatimistekniikka eurooppalaisten audiovisuaaliteosten laadun ja levitysmahdollisuuksien parantamiseksi;

Шведский

a) tekniker för manusförfattande, i syfte att höja kvaliteten på europeiska audiovisuella verk och öka möjligheten att sprida dem.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

-audiovisuaalituotannon jälkeisessä vaiheessa eurooppalaisten audiovisuaaliteosten levitykseen, teatteriesityksiin ja myynninedistämiseen,

Шведский

-inom efterproduktion: distribution, biografvisning och marknadsföring av europeiska audiovisuella verk,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

b) audiovisuaalituotannon jälkeisessä vaiheessa: eurooppalaisten audiovisuaaliteosten levitys ja myynninedistäminen;

Шведский

b) inom efterproduktion: distribution och marknadsföring av europeiska audiovisuella verk,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

ohjelmassa keskitytään ennen audiovisuaalituotantoa koulutukseen ja eurooppalaisten audiovisuaaliteosten kehittämiseen ja tuotannon jälkeen teosten myynninedistämiseen ja levitykseen.

Шведский

i dessa syften ska programmet stödja förproduktionen inom den audiovisuella sektorn, genom programmets del för yrkesutbildning, genom att utveckla europeiska audiovisuella verk, samt i efterproduktionen avseende marknadsföring och distribution av verken.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

tavoitteiden saavuttamiseksi ohjelmasta tuetaan audiovisuaalituotantoa edeltävän vaiheen osalta audiovisuaalialan pätevyyksien hankintaa ja täydentämistä sekä eurooppalaisten audiovisuaaliteosten kehittämistä.

Шведский

som skäl anför kommissionen att man hittills har använt betydande belopp från såväl strukturfonderna som program-

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

a) audiovisuaalituotantoa edeltävässä vaiheessa: audiovisuaalialan taitojen hankkiminen ja parantaminen sekä eurooppalaisten audiovisuaaliteosten kehittäminen;

Шведский

a) inom förproduktion: förvärv och utveckling av audiovisuella kunskaper samt utveckling av europeiska audiovisuella verk,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

46 eurooppalaisten elokuvien ja muiden audiovisuaaliteosten esittely euroopassa ja muualla maailmassa pidettävillä alan messuilla ja festivaaleilla sekä alan ammattilaisten auttaminen pääsemään markkinoille.

Шведский

främjande av europeiska filmer och andra audiovisuella verk på mässor och festivaler, i europa och internationellt, och hjälp för yrkespersoner att få tillgång till marknader.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

yhteisvastuu lua, lisätä eurooppalaisten audiovisuaaliteosten levitystä euroopan unionissa ja sen ulkopuolella sekä parantaa euroopan audiovisuaalialan kilpailukykyä avoimilla ja kilpailuun perustuvilla markkinoilla.

Шведский

115 detta arv är tillgängligt för europas medborgare och främja dialog mellan kulturer, öka spridningen av europeiska audiovisuella verk i och utanför europeiska unionen samt öka den europeiska audiovisuella sektorns konkurrenskraft på en öppen och konkurrensutsatt marknad.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

b) eurooppalaisten audiovisuaaliteosten liikkuvuuden ja niiden yleisömäärän lisääminen euroopan unionissa ja sen ulkopuolella muun muassa toimijoiden välistä yhteistyötä lisäämällä;

Шведский

b) öka spridningen av och tittandet på europeiska audiovisuella verk inom och utanför europeiska unionen, bland annat genom större samarbete mellan aktörerna,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

media-ohjelmanbudjetti vuosiksi 2001–2005 on 400 miljoonaa euroa, jasillä tuetaan eurooppalaisten audiovisuaaliteosten tuottamista, levitystä jamarkkinointia.

Шведский

media-programmetmed en budget på 400 miljoner euro för åren2001–2005 stöder utveckling, distribution och marknadsföring av europeiskaaudiovisuella verk.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

c) edistää riippumattomien tuotantoyhtiöiden tuottamien eurooppalaisten audiovisuaaliteosten rajat ylittävää levitystä edistämällä toisaalta lähetystoiminnan harjoittajien keskinäistä sekä toisaalta riippumattomien tuottajien ja levittäjien välistä yhteistyötä;

Шведский

c) främja spridning över gränserna av europeiska audiovisuella verk som producerats av oberoende produktionsbolag genom att uppmuntra samarbete mellan å ena sidan programföretag och å andra sidan oberoende producenter och distributörer,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

-audiovisuaalituotantoa edeltävässä vaiheessa eurooppalaisten audiovisuaaliteosten kehittämiseen sekä audiovisuaalialan taitojen hankkimiseen ja parantamiseen; viimeksi mainitun toiminnon on katsottava kuuluvan olennaisena osana audiovisuaaliteosten tuotannon valmisteluprosessiin,

Шведский

-inom förproduktion: utveckling av europeiska audiovisuella verk samt förvärv och vidareutveckling av audiovisuella färdigheter, vilket måste ses som en integrerad del av förproduktionen,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

1. eurooppalaisten audiovisuaalialan ammattilaisten taitojen parantaminen kehittämisen, tuotannon, levityksen ja jakelun sekä myynninedistämisen aloilla eurooppalaisten audiovisuaaliteosten laadun ja potentiaalin parantamiseksi. ohjelmasta tuetaan erityisesti seuraavia toimintoja:

Шведский

1. att stärka kompetensen hos branschfolket i europa på det audiovisuella området inom utveckling, produktion, distribution/spridning och marknadsföring i syfte att förbättra kvaliteten på och potentialen hos europeiska audiovisuella verk. programmet skall särskilt stödja åtgärder inom följande områden:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

c) ohjelmaan varattujen varojen vuotuista sisäistä jakaumaa koskevat kysymykset myös niiden toimien osalta, joita on kaavailtu ammatillisten taitojen parantamisen, audiovisuaaliteosten kehittämisen, levityksen ja jakelun sekä myynninedistämisen aloilla;

Шведский

c) frågor rörande den årliga interna fördelningen av programmets resurser, inklusive fördelningen mellan åtgärder för att förbättra yrkeskompetens, utveckling, distribution/spridning och marknadsföring.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

-digitalisointiin, jolla vahvistetaan merkittävästi audiovisuaalialaa ja siihen, että se on media 2007 -ohjelman keskeinen osa. digitaalisten palvelujen ja eurooppalaisten audiovisuaaliteosten luetteloinnin tukeminen ovat yksi ohjelman painopiste, jolla voidaan ratkaista euroopan audiovisuaalimarkkinoiden sirpaloitumisesta aiheutuvat ongelmat.

Шведский

-digitalisering för att på ett avgörande sätt bidra till att stärka den audiovisuella sektorn och göra den till ett centralt inslag i media 2007. stöd till digitala tjänster och europeiska kataloger är en av programmets prioriteringar för att komma till rätta med uppsplittringen av den europeiska audiovisuella marknaden.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,760,914,357 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK