Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tämän vuoksi sopimukseen sisältyy määräyksiä tullimuodollisuuksien yksinkertaistamisesta, ja
avtalet innehåller därför bestämmelser som avser att förenkla tullformaliteterna.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
näihin edellytyksiin kuuluu velvollisuus esittää tullimuodollisuuksien yhteydessä polveutumistodistus.
bland de villkor som anges där finns skyldigheten att vid tullbehandlingen förevisa ett härstamningsintyg.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e) vientijäsenvaltio, lähtötullitoimipaikka ja vientiin liittyvien tullimuodollisuuksien täyttöpäivä;
e) exporterande medlemsstat, tullkontor som leveransen avsänds från och datum när tullens formella exportförfarande fullföljts.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tämä todistus oikeuttaa vientiä koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä sovellettavan tuen maksamiseen.
licensen ger rätt till utbetalning av det exportbidrag som gällde den dag då tullformaliteterna för exporten fullgjordes.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
2 viennin tullimuodollisuuksien suorittamisen yhteydessä annettavassa ilmoituksessa on oltava erityisesti:
2. den försäkran som överlämnas efter det att tullformaliteterna för export har avslutats måste innehålla följande:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
jos tarjouskilpailua ei järjestetä, perittävä vientimaksu on tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä sovellettava maksu.
i de fall då ingen anbudsinfordran äger rum, ska exportavgiften vara den som tillämpas den dag då tullformaliteterna uppfylls.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) tullitoimipaikkaan vientiin liittyvien tullimuodollisuuksien täyttämiseksi ja yhteisön tullialueelta poistumiseksi, tai
a) till ett tullkontor, för att tullhandlingarna skall kunna fyllas i innan varorna exporteras utanför gemenskapens tullområde, eller
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
tuontia koskevien tullimuodollisuuksien täyttyminen todistetaan esittämällä toinen seuraavista viejän valitsemista asiakirjoista:
som bevis för att en produkt tullbehandlats för import ska exportören efter eget val lägga fram ett av följande dokument:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) kaikista henkilöistä, jotka ovat suoraan tai välillisesti osallisena tullimuodollisuuksien suorittamisessa;
a) alla personer som direkt eller indirekt är involverade i fullgörandet av tullformaliteter.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
verotuloja on jäänyt kertymättä kaikissa jäsenmaissa tullimuodollisuuksien poistuttua ja suuryritysten tekemien halpojen poistojen takia.
skatteintäkter bortfaller i alla medlemsländer genom att tullformaliteterna avskaffats och på grund av storföretagens billiga avdrag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
1. tätä asetusta sovellettaessa vientiin liittyvien tullimuodollisuuksien täyttämisen yhteydessä esitetyssä ilmoituksessa on oltava erityisesti:
1. vid tillämpning av denna förordning skall den deklaration som lämnas in när tullformaliteterna är avslutade innehålla följande uppgifter:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
unkarista tuli eyai ja eftan yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen sopimuspuoli sekä tullimuodollisuuksien yksinkertaistamisesta tehdyn yleissopimuksen sopimuspuoli 1 heinäkuuta 1996.
europaavtalet innehåller bestämmelser om upprättande av ett frihandelsområde med gemenskapen och en gradvis avveckling av tullar på ett stort antal olika produkter i enlighet med klara tidsplaner från och med avtalets ikraftträdande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"4. luuttomaksi leikkaaminen ja tullimuodollisuuksien täyttäminen toimitetaan jäsenvaltiossa, jossa eläimet on teurastettu."
%quot%4. urbeningen och tullformaliteterna i samband med exporten skall genomföras i den medlemsstat i vilken djuren slaktades.%quot%
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tullitoimipaikka, josta tuotteet poistuvat yhteisön tullialueelta, täydentää tullimuodollisuuksien täyttämisestä vastaavaan tullitoimipaikkaan lähetetyn asiakirjan seuraavalla maininnalla:
dokumentet som sänts till det tullkontor där exportformaliteterna fullgjorts skall kompletteras av tullkontoret vid orten för utförsel med följande text:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tuontia koskevien tullimuodollisuuksien täyttämiseen kuuluu erityisesti niiden tuontitullien maksaminen, joiden ansiosta tuotetta voidaan pitää kaupan kyseisen kolmannen maan markkinoilla.
tullbehandlingen vid import ska i synnerhet bestå i att gällande importtull betalas så att produkten kan saluföras på marknaden i berört tredjeland.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
’viennillä’ vientiä koskevien tullimuodollisuuksien täyttämistä ja sitä seuraavaa tuotteiden vientiä yhteisön tullialueelta tai vietyjä tuotteita taikka tavaroita;
export: efter fullgjorda tullformaliteter för export lämnar produkterna gemenskapens tullområde,
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sokerin tuontia kolmanteen maahan koskevien tullimuodollisuuksien täyttymisen todistamisesta asetuksen (ey) n:o 800/1999 16 artiklan mukaisesti
om bevis på tullbehandling vid import av socker till tredje land enligt artikel 16 i förordning (eg) nr 800/1999
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
maidon ja maitotuotteiden tuontia kolmanteen maahan koskevien tullimuodollisuuksien täyttymisen todistamisesta asetuksen (ey) n:o 800/1999 16 artiklan mukaisesti
om bevis för att mjölk och mjölkprodukter tullbehandlats för import i tredje land i enlighet med artikel 16 i förordning (eg) nr 800/1999
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ennakkoratkaisu sokerialan yhteinen markkinajäqestely — euroopan yhteisön ulkopuolelle tapahtuvaa vientiä koskevien tullimuodollisuuksien täyttämättä jättäminen — seuraukset — suhteellisuusperiaate (viides jaosto)
förhandsavgörande "den gemensamma organisationen av marknaden för socker — underlåtenhet att uppfylla tullformaliteterna vid export från gemenskapen — följder — proportionalitetsprincipen" (femte avdelningen) efterhand erlägga den avgift som avses i artikel 3.1 a i förordning 2670/81.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vientilupa esitetään vienti-ilmoituksen tueksi kyseisen ilmoituksen vastaanottavassa toimivaltaisessa tullitoimipaikassa vientiä koskevia tullimuodollisuuksia suoritettaessa.
exportlicensen skall uppvisas som stöd för exportanmälan vid den tullanstalt som är behörig att godta anmälan.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник: