Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cette carte allemande de la renaissance représente les monstres marins des mers du nord qui épouvantaient les navigateurs.
this german renaissance map features the marine monsters which had frightened sailors in the northern seas.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cette allée, ce bout d'escalier, d'un noir terrible, l'épouvantaient.
this alley, this bit of staircase which was frightfully dark, terrified him.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
pendant qu'il parlait, olivier le regardait fixement, avec des regards droits qui l'épouvantaient.
as he spoke, olivier looked at him fixedly, and with so straight a glance that he terrified him.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il avait sur la tête un de ces casques surchargés du quinzième siècle, qui épouvantaient l’ennemi de leurs cimiers chimériques.
on his head he wore one of those overloaded helmets of the fifteenth century, which frightened the enemy with their fanciful crests.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
la pâleur maintenant spectrale de la peau et l'éclat maintenant miraculeux de l'œil me saisissaient particulièrement et m'épouvantaient.
the now ghastly pallor of the skin, and the now miraculous lustre of the eye, above all things startled and even awed me.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
dans son trouble, il oubliait qu'il avait lui-même dessiné ces traits heurtés, étalé ces teintes sales qui l'épouvantaient.
in his trouble he forgot that it was he who had drawn those clashing strokes, who had spread on those dirty tints that now terrified him.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ce jour-là, notre-dame montre l'enfer aux trois enfants. lucie écrira: «elle nous fit voir un océan de feu... et, plongés dans ce feu, les démons et les âmes comme des braises noires et transparentes... au milieu de cris et de gémissements de douleur et de désespoir qui épouvantaient et faisaient trembler de frayeur».
that day, our lady showed the three children hell. lucia would write, «she showed us an ocean of fire… and, submerged in this fire, demons and souls like black and transparent embers… amid cries and groans of pain and despair which terrified us and made us tremble with fear.»
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: