Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
45 ne pensez pas que moi, je vous accuserai devant le père.
45 do not think that i will accuse you to the father.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ne pensez pas que c’est moi qui vous accuserai devant le père.
it’s actually pleasurable to think that way.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne l'accuserai pas d'avoir causé l'accident.
i will not blame him for the accident.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ce n'est pas moi qui vous accuserai de ne jamais regarder à droite!
perhaps you did not see me over here.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je n'accuserai pas l'honorable député de mentir, comme le fait tout le temps le chef du bloc québécois.
i will not accuse the hon. member of lying, as the leader of the bloc quebecois is forever doing.
Последнее обновление: 2013-12-04
Частота использования: 1
Качество:
45 ne pensez pas que moi, je vous accuserai devant le père; il y en a un qui vous accuse, moïse en qui vous espérez.
45 think not that i will accuse you to the father: there is one that accuseth you, even moses, on whom ye have set your hope.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
5:45 ne pensez pas que moi, je vous accuserai devant le père; il y en a un qui vous accuse, moïse en qui vous espérez.
45 think not that i will accuse you to the father. there is one that accuseth you, moses, in whom you trust.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
45 ne pensez pas que moi je vous accuserai devant le père; celui qui vous accuse, c'est moïse, en qui vous avez mis votre espérance.
45 "don't think that i will accuse you to the father. there is one who accuses you, even moses, on whom you have set your hope.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cette idée n’ a été évoquée à aucune réunion dont je me souvienne, et je n’ accuserai pas les secrétaires généraux successifs de s’ être montrés négligents.
that idea was not put forward at any meeting i remember, and i will not accuse successive secretary-generals of having been negligent.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
[ français ] <«je n'accuserai pas l'honorable député de mentir, comme le fait tout le temps le chef du bloc québécois.
[ translation ] <``i will not accuse the hon. member of lying, as the leader of the bloc quebecois is forever doing.
Последнее обновление: 2013-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
j'ai dit plus tôt que je n'accuserais personne de parler «pour la parade», mais compte tenu de tout cela, il faut reconnaître qu'ils se plaignent du manque de temps, mais qu'ils ne disent jamais rien de nouveau.
earlier i said that i would not use the term hot air because that would be unparliamentary, but taking all of that into account, they complain about the lack of time but they never state anything new.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество: