Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nous nous disposâmes immédiatement à mettre à la voile, mais nous n'appareillâmes que de nuit.
we prepared immediately to sail, but did not weigh that night.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a travers mille vicissitudes, elle s'en retourna à san sebastian et, de là, au port de pasajes, "à à peine une lieue", où elle rencontra un capitaine en partance pour seville avec son navire: je lui demandai de m'emmener et nous nous mîmes d'accord sur un prix de quarante réals, je m'embarquai et nous appareillâmes, rejoignant très vite san lucar (...) je m'enrôlai comme mousse sur le galion du capitaine esteban eguiño...
after many vicissitudes, she returned to san sebastian and, from there, reached the port of pasajes, "hardly one league away", where she met a captain leaving with his ship for seville:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование