Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
au moment de la déclaration
at the time of declaration
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
au moment de la déclaration,
your declaration that time,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Âge au moment de la déclaration
age at the time of reporting
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
moment de la déclaration
timing of submission
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
moment de la déclaration.
moveassignable. same situation here.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
au moment de la déclaration, selon le déclarant.
‡ at the time of reporting, as indicated by the reporter.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 2
Качество:
• impôt fédéral - paiement au moment de la déclaration
• corporate payment on filing
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
statut matrimonial déclaré au moment de la déclaration d'impôts
taxable marital status
Последнее обновление: 2019-06-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on pourrait la prélever au moment de la déclaration d'impôts.
it could show up on one's income tax reporting.
Последнее обновление: 2014-04-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les marchandises doivent pouvoir être examinées au moment de la déclaration.
the goods are required to be available for examination at the time of report.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
au moment de la signature, le luxembourg a fait la déclaration suivante:
upon signature, luxembourg lodged the following declaration:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
a au moment de la signature, le luxembourg a fait la déclaration suivante:
a upon signature, luxembourg lodged the following declaration:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:
Источник: