Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je trouve que je suis ok.
i like the way i am.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bonjour aussi je trouve le camping
hello, also i find camping
Последнее обновление: 2018-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je trouve que je manque de temps.
partners meet regularly to share ideas."
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je nesuis pas là pour donner des leçons.
i am not here to teach.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je trouve que si...
i find that, if …
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
et je trouve que je suis beaucoup mieux que lui
oh yeah, i would own the world if i owned the heart of a girl... a girl like that
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je trouve que je me suis ... eztia - 19 jours
i have a feeling that dis... steet - 1 day
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je trouve que nous devrions
they do not have any obviously positive effects.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aussi, je trouve que dans le rapport il y a certains traits frisant l' hypocrisie.
even so, the report seems to me to have a rather'holier-than-thou ' aura to it.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
je trouve que c'est superflu.
i also think it is unnecessary.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
je trouve que c'est exagéré!
that is too much!
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je parlerai des consultations parce que je trouve que c'est très important.
i will talk about this lack of consultation because i think it is so important.
Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
moi aussi, je trouve assez absurde de ne pas avoir d'interlocuteur.
and so it is unfair to blame the president-in-office for his absence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je voudrais savoir pourquoi, parce que je trouve que c' est très regrettable.
i would like to know why, as i think it is unfortunate.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
ici aussi, je trouve que l' enthousiasme manifesté à l' égard du symbolisme national est quelque peu exagéré.
i therefore consider this enthusiasm for national symbols to be going a bit too far.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
je trouve que cela change aussi notre système de valeurs.
i think it also changes our values system.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je trouve que nous devons aussi blâmer cela dans cette assemblée.
i find that even in this house we have to be able to censure such a thing.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
j’ai voté pour parce que je trouve que c’est une résolution très importante.
i voted in favour because i feel it is an extremely important motion for a resolution.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je trouve que c’est/je trouve que/je trouve ça /je trouve cela /je considère cela comme
i find that
Последнее обновление: 2024-01-26
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sur le plan de la sécurité, nous devons attendre les résultats d'amsterdam, mais là aussi, je trouve que l'image de l'union européenne est pessimiste.
as far as security is concerned, we must await the outcome of amsterdam, but there too i find that the european union's image is a pessimistic one.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
Источник: