Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
basent-ils
the requirement to report accidents is obligatory not only for all sectors of industry but for all employers in slovenia (including the police, army, prisons, public sector bodies, etc.).
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ces instruments se basent
these instruments are based essentially on data from the specific programmes implementing the
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mes colombes se basent:
my doves are based on:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ces deux séries se basent sur
it also includes
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les pourcentages se basent sur n.
percentages are based on n.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
sur quoi se basent ces techniques?
what are the foundations of these techniques?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ces instruments se basent essentiellement sur des
these instruments are based essentially on data from the specific programmes implementing the framework programmes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nos amendements se basent sur deux principes.
we reject that approach.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
organisation travaux se basent en partie sur
helen wallace took over policymakers in an interdis a framework agreement with ciplinary fashion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sur quelles hypothèses se basent ces campagnes?
on what assumptions do these campaigns stand?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les deux dispositifs basent sur les processeurs mediatek.
both devices are based on mediatek processors.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ces méthodes se basent sur des découvertes étonnantes que
these methods rely on the surprising findings
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
ceux-ci se basent sur le salaire minimal net.
the standard rates are linked to the net minimum wage.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 2
Качество:
la force et le développement continuels se basent sur:
our force and continuous development relies on the following elements:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nos relations se basent sur des valeurs que nous partageons.
we have a relationship based on shared values.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
sur cette confiance réciproque se basent toutes les institutions.
all institutions are based on this reciprocal trust.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
(') les chiffres américains se basent sur des relevés hebdomadaires.
crude steel production in the community totalled 10 million tonnes in july.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elles se basent également sur l' avis du comité scientifique.
they are also based on the opinion of the scientific committee.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
les ressources pédagogiques utilisées se basent sur la didactique du plurilinguisme.
the teaching materials used are based on the didactics of plurilingualism.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
l'apprentissage et la formation professionnelle se basent sur l'adr.
training and instruction are also geared to the adr.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: