Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
selon ce qui a été convenu
as agreed upon
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et c'est ce qui a été convenu.
and that is what was agreed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
tout ce qui a été convenu est public.
everything that has been agreed is public knowledge.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
c'est ce qui a été convenu en août 2001.
this was agreed in august 2001.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
nous devons donc respecter ce qui a été convenu.
we must therefore respect what was agreed on.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
comme convenu/ selon ce qui a été convenu
as agreed upon
Последнее обновление: 2019-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fournir l’aide selon ce qui a été convenu.
provide assistance as agreed upon.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gouvernement fournir l'aide selon ce qui a été convenu.
government provide assistance as agreed upon.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il a été convenu ce qui suit :
it was agreed that:
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
c'est ce qui a été convenu au sommet coréen sud-nord.
this was the agreement reached at the south-north korean summit.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nous devons nous conformer à ce qui a été convenu en la matière.
they demonstrate how community legislation must be elaborated to make it acceptable to the citizens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en premier lieu, il faut mettre en œuvre ce qui a été convenu.
on others again, we remain worryingly far apart.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est ce qui a été convenu de nommer le principe de complémentarité.
this is known as the principle of complementarity.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
l’ essentiel consiste aujourd’ hui à appliquer ce qui a été convenu.
what matters most now is to deliver on what has been agreed.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
si nous sommes d'accord, nous en resterons à ce qui a été convenu.
if we are all in agreement, that is what the arrangement will be.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
je pense que la règle fondamentale consiste à respecter ce qui a été convenu.
i believe that the fundamental rule is that we must comply with what is agreed.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
À mon sens, la solution est de progresser plus rapidement dans ce qui a été convenu.
rather, i believe we must move ahead more speedily with what we have already decided. political will is essential for this.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
il faut encore que ce qui a été convenu durant le sommet soit complètement honoré.
the summit understandings stand to be fully honoured.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
accepter un compromis ne peut signifier que nous oubliions ce qui a été convenu à kyoto.
a compromise cannot mean forgetting what was agreed in kyoto.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
se concentrer délibérément sur ce qui a été convenu peut briser le cycle d'adversité.
deliberately focusing on something that can be agreed upon can break the adversarial cycle.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: