Вы искали: considérai (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

considérai

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

ceci je le considérai comme expression d’Être grand même.

Английский

that i considered as an expression of great being itself.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je le considérai signe de rencontre avec des âmes de mes ancêtres.

Английский

the feeling of a wind at that time was still vivid in my memory. i considered it a sign of encounter with souls of my ancestors.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je me considérai à partir de ce moment comme réfugié politique.

Английский

from that moment on, i regarded myself as a political refugee.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

15 je montai de nuit par le torrent, et je considérai encore la muraille.

Английский

15 then went i up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce qui me surprit et que je considérai comme une grâce de dieu vu mes nombreuses souffrances.

Английский

what surprised me was that i considered this as a grace of god after much suffering.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

par-dessus son épaule je considérai le papier jauni à l’écriture décolorée.

Английский

i looked over his shoulder at the yellow paper and the faded script.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

7je remarquai parmi les insensés, et je considérai parmi les jeunes gens, un jeune homme dépourvu de sens,

Английский

7 and among the simple (empty-headed and emptyhearted) ones, i perceived among the youths a young man void of good sense,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je considérai les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d’elles.

Английский

i considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en l'absence d'objection, je considérai que les membres estiment que cette procédure est appropriée.

Английский

in the absence of objection, i shall take it that members consider that to be an appropriate procedure.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au premier instant, – j’étais si jeune encore ! – je considérai cette nouveauté comme une fête.

Английский

at first -i was so young ! - i regarded this novelty as a treat. a dreary treat! . . .

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

d'aucuns m'ont fait dire que je considérais que le chômage avait augmenté.

Английский

i am supposed to have said that in my view unemployment has risen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,715,075 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK