Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il n’est pas comme caylus ou croisenois.
he is not like caylus or croisenois.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il est timidement insolent, disait m. de croisenois.
'he is timidly insolent,' said m. de croisenois.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
mlle de la mole apprit la mort du marquis de croisenois.
mademoiselle de la mole learned of the death of m. de croisenois.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
quels rôles joueraient alors croisenois et mon frère ?
what parts would croisenois and my brother play?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il lui sembla qu’elle prenait en guignon le marquis de croisenois.
it seemed to him that she had taken a dislike to the marquis de croisenois.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
elle céda aux instances du marquis de croisenois, qui depuis une heure sollicitait une galope.
she yielded to the persistence of the marquis de croisenois, who for the last hour had been pleading for a galop.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
le plaisir de triompher du marquis de croisenois vint achever la déroute de ce souvenir de vertu.
the pleasure of triumphing over the marquis de croisenois completed the rout of this lingering trace of virtue.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
après ma mort, je vous remariais à m. de croisenois, qui aurait épousé une veuve.
after my death, i married you to croisenois, who would be marrying a widow.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ah ! si j’eusse été ainsi, elle ne m’eût pas préféré croisenois !
'ah! if i had been like that, she would not have preferred croisenois to me!'
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
c’est en vain que dans le dessein de vous plaire j’ai songé à m. de croisenois.
it is in vain that with the idea of pleasing you i have thought of m. de croisenois.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
pour se distraire de son malheur en philosophie, mathilde voulut être parfaitement séduisante, m. de croisenois fut ravi.
to distract her thoughts from her philosophical failure, mathilde chose to be perfectly bewitching; m. de croisenois was in ecstasies.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ivre de colère et de malheur, m. de croisenois exigea des réparations tellement fortes, que le millionnaire préféra un duel.
mad with rage and misery, m. de croisenois insisted upon reparations so drastic that the millionaire preferred a duel.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
elle se montra disposée à permettre enfin la conclusion de l’arrangement avec le marquis de croisenois, préparé depuis si longtemps.
she showed herself ready to permit at length the conclusion of the arrangement with the marquis de croisenois, begun so long since.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
elle se garda de répondre, et se hâta de plaisanter son frère et le marquis de croisenois sur la peur que leur faisait l’énergie.
she made no answer, and hastened to tease her brother and the marquis de croisenois over the fear that energy inspired in them.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
le regard de mathilde se moquait du libéralisme d’altamira avec m. de croisenois, mais elle l’écoutait avec plaisir.
mathilde's glance derided altamira's liberalism to m. de croisenois, but she listened to him with pleasure.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
deux jours après, au lieu d’être fier avec m. de croisenois, il l’aurait presque embrassé en fondant en larmes.
two days later, instead of being haughty with m. de croisenois, he could almost have burst into tears and embraced him.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
d’après les lettres nombreuses que lui dictait m. de la mole, il la savait à la veille d’épouser m. de croisenois.
from the frequent letters which m. de la mole dictated to him, he knew her to be on the eve of marrying m. de croisenois.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il n’est pas homme à se voir impunément préférer des êtres comme caylus, de luz, croisenois, qu’il avoue lui être tellement supérieurs.
'he is not the man to see himself set with impunity beneath creatures like caylus, de luz, croisenois, who he admits are so far his superiors.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
d’une ambition plus sombre et plus suivie que le pauvre croisenois, et sans duché dans sa famille, il ne fera aucune difficulté d’épouser la veuve de julien sorel.
with a more sober and persistent ambition than poor croisenois, and with no dukedom in his family, he will make no difficulty about marrying julien sorel's widow.'
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
en vain le petit tanbeau fournit à mm. de luz, de croisenois, de caylus, deux ou trois calomnies fort adroites, et que ces messieurs prirent plaisir à répandre sans trop se rendre compte de la vérité des accusations.
in vain did little tanbeau supply mm. de luz, de croisenois, de caylus, with two or three most adroit calumnies which those gentlemen took pleasure in spreading abroad, without stopping to consider the truth of the accusations.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: