Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le régime soviétique laissé a lui-même tombera ou dégénérera.
left to itself the soviet regime must either fall or degenerate.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sans constitution, l'ue dégénérera progressivement en une union douanière.
the constitution alone will make the european union stronger, more effective and more democratic, rather than merely larger.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
la situation dégénérera, sans que l'on ait plus de détails et tournera au conflit mondial...
the situation degenerates, without going into further details, and heads towards a world war...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il faut espérer cependant que le débat ne dégénérera pas en une discussion des détails de la gestion des procédures de sécurité.
she hoped, however, that the debate at the fifty-ninth session would not evolve into the micromanagement of security procedures.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
s'il n'est pas réglé rapidement, le problème de la pauvreté urbaine dégénérera en crise mondiale.
unless addressed quickly, urban poverty is poised to become a global crisis.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
faute de quoi, elle dégénérera en une usine à papeterie à son propre service, incapable d’ une réelle influence.
otherwise, it will degenerate into a self-serving paper mill, incapable of real influence.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
il faut espérer qu'il ne dégénérera pas en conflit violent, mais qu'il se résoudra par les débats et les discussions.
one hopes this doesn't mean violent conflict, but that it will resolve itself at the level of discussion and debate.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en 1885-1886, les chrétiens seront persécutés, ce qui dégénérera en guerre civile (1888-1890).
year 1879 (mdccclxxix) was a common year starting on wednesday (link will display the full calendar) of the gregorian calendar and a common year starting on monday of the 12-day slower julian calendar.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
autrement, l’état de l’animal dégénérera vraisemblablement au stade de l’insolation ou de l’épuisement par la chaleur.
it is likely, otherwise, that the condition will evolve into sunstroke or heat exhaustion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cependant, en l'absence d'une prise de mesures appropriées, toute cette affaire dégénérera en un dilettantisme irresponsable qui ne tardera pas à être englouti par le cancer de la bureaucratie.
unless it is done, however, the whole matter will end up as an exercise in irresponsible amateurism, and will give the cancer of bureaucracy yet more to feed on.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le président, entretenez-vous avec les partis politiques, revoyez la forme et le contenu du débat sur l' urgence, sans quoi ce dernier dégénérera lentement mais sûrement en un débat fourre-tout, ce qu' aucun de nous ne souhaite.
i would urge you to talk to the political groups about reorganizing these topical and urgent debates, otherwise we shall end up going round in ever-decreasing circles, and that is surely not what anybody wants.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество: