Вы искали: dans le cadre de ses fonctions (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

, dans le cadre de ses fonctions,

Английский

, acting in an ex officio capacity,

Последнее обновление: 2018-07-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans le cadre de ses fonctions, il :

Английский

when the new law is in force, it will allow:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a agi dans le cadre de ses fonctions

Английский

acted within the scope of their duties

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

recueille dans le cadre de ses fonctions d’examen.

Английский

claims to national security confidentiality.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a) le membre a agi dans le cadre de ses fonctions

Английский

a) the member acted within the scope of his duties

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(i) un fonctionnaire public dans le cadre de ses fonctions;

Английский

(i) a public officer in the course of the public officer's duties or employment; or

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

• (i) un fonctionnaire public dans le cadre de ses fonctions,

Английский

• (i) a public officer in the course of the public officer's duties or employment,

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela inciterait le fonctionnaire à agir dans le cadre de ses fonctions officielles

Английский

it would cause the public servant to act in his or her official duties

Последнее обновление: 2018-07-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

chaque niveau assume le plein cadre de ses fonctions.

Английский

each level functions to a full scope of practice.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la condition de base veut qu'il ait agi dans le cadre de ses fonctions.

Английский

a basic condition is that he must have acted within the scope of his duties.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans le cadre de ses fonctions, elle supervise l'élaboration de la législation.

Английский

her functions include supervising the drafting of legislation.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

le cabinet du jag (cjag) appuie le jag dans le cadre de ses fonctions.

Английский

the office of the jag supports the jag in his duties.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est disposé à défendre une installation militaire dans le cadre de ses fonctions.

Английский

he is willing to defend a military installation as part of his duty.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

30. dans le cadre de ses fonctions, le ministère du travail est en droit:

Английский

30. the ministry has the right, in its activities:

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l’agc participera aux réunions selon les besoins, dans le cadre de ses fonctions.

Английский

the mco will participte in meetings, as required, in an ex officio capacity.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cet accident se produisit un jour de congé et non pas dans le cadre de ses fonctions.

Английский

the accident occurred on a "day- off" rather than during the course of his duties with the armed forces.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

dans le cadre de ses fonctions, l’opic reçoit de vastes quantités d’informations.

Английский

in discharging its duties, cipo receives an enormous amount of information.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

m. gismondi effectue de nombreux voyages dans le cadre de ses fonctions de critique de vin.

Английский

the best of food & wine has broadcast on location from food and wine festivals in new york, sonoma, seattle, banff, victoria, and whistler.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

cela inciterait le fonctionnaire à s’abstenir d’agir dans le cadre de ses fonctions officielles

Английский

it would cause the public servant to refrain from acting in his or her official duties

Последнее обновление: 2018-07-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans le cadre de ses fonctions, il doit réviser et rédiger tous les projets de règlements fédéraux.

Английский

as part of his responsibilities, he has to revise and write all the federal regulations projects.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,373,042 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK