Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je ne suis que moi
fuck that, i lay my murder game down
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne suis que pour toi
i am only for you
Последнее обновление: 2020-01-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis que le messager.
i'm just the messenger.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis que le représentant. »
i am just the representative."
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mais je ne suis que moi, que moi
i left it in the bathroom
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis que poussière et cendre...
in other words, “i am but dust and ashes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis que partiellement d'accord.
i say yes – and no – to this proposition.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
--non, non, dit-il, je ne suis que trop payé.
'no, no,' says he, 'i am overpaid.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis que de trois ans plus vieux que lui.
i'm only three years older than he is.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis que d'un niveau moyen en anglais.
this is not meant as a criticism but as an observation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c’est votre choix. je ne suis que le messager.
the choice is yours, i am just the messenger.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis que moyennement ravie par la tournure des choses.
things i will miss : people, people, people.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ni l'un ni l'autre, je ne suis que spectateur.
neither, i am a spectator.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je répète que je ne suis que le mandataire de cette pétition.
i repeat that i am merely presenting this petition.
Последнее обновление: 2014-03-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis que la fille d'un fermier du cap-breton,
i'm just a farmer's daughter from cape breton,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
osée 11:9 «...moi, je suis dieu, je ne suis pas un homme...»
hosea 11:9 “...for i am god, and not man...”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
monsieur le président, je ne suis que partiellement d'accord avec m. krarup.
mr president, i only partly agree with mr krarup.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
eh bien, je fais partie de la nouvelle génération car je ne suis que simple soldat.
well, i'm the new generation of the army because i'm just a private.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nb. je voudrais simplement vous rappeler à tous et à toutes que je ne suis que le messager.
nb. i would just like to remind one and all that i am just the messenger.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
109:4 pour prix de mon amitié, on m'accuse, et je ne suis que prière;
109:4 for my love they are my adversaries: but i give myself unto prayer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: