Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ne vous mettez pas en peine, je la rangerai bien.
let him come, therefore, into the light of christ; but if he cannot, let him possess the part of his father the devil, but let not your hands be defiled.
en avril 2000, 100 personnes condamnées à mort ont vu leur peine commuée en peine d’emprisonnement à vie.
in april 2000, 100 people sentenced to death had their sentence commuted to life imprisonment.
le président ali abdullah saleh a le pouvoir de commuer une sentence capitale en peine d'emprisonnement.
president ´ali ´abdullah saleh has the power to commute the sentence to a term of imprisonment.
or, nous sommes aujourd’ hui bien en peine de trouver un programme politique pour l’ europe.
in addition, all the institutions are called upon to intensify their efforts to achieve economy and efficiency.
41bis cp prévoit la conversion des peines privatives de liberté pour les personnes physiques, en peine d’amende.
article 41bis of the criminal code provides for the conversion of sentences of imprisonment for individuals into equivalent fines for legal persons.