Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils engendreront 1.242 emplois supplémentaires. taires.
a private company in zambia cur rently manufactures the following products:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
• quelles mesures ces enquêtes engendreront, le cas échéant.
• where appropriate, how it will be acted upon.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
vos intuitions croire, ces événements engendreront de nouveaux débouchés.
your intuitions believe, these events will bring new opportunities.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les produits contango engendreront d'importants bénéfices pour exotic.
contango products will generate large profits for exotic.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
par ailleurs, on peut douter que ces changements engendreront des économies.
community clinics began in saskatchewan and sault ste marie in the late 1960s.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les changements au cadre rt3glementairecommercial engendreront inevitablement une incertitude de marche.
changes to the commercial regulatory.framework inevitably create market uncertainty.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
elles engendreront une europe plus compliquée et plus éloignée des simples citoyens.
they will make the eu more complicated and further removed from ordinary people.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
les changements au cadre réglementaire commercial engendreront inévitablement une incertitude de marché.
changes to the commercial regulatory framework will inevitably create market uncertainty.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en outre, les différents frais liés à la conversion engendreront une augmentation des prix.
furthermore, various costs relating to the changeover will lead to higher prices.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
de plus, elles n'engendreront pas de conséquences négatives pour les intervenants concernés.
moreover, they will not generate negative consequences to concerned stakeholders.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
deuxièmement, les différents systèmes utilisés pour la collecte de données engendreront également des disparités.
this questionnaire was drawn up together with the ece in 1993.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
s'ils ne sont pas relevés immédiatement, ces défis engendreront des coûts économiques supplémentaires.
further delay in addressing these challenges would raise the economic costs of taking action.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
ces deux raisons engendreront un taux de participation aux élections européennes inférieur aux 35% de la dernière fois.
these two reasons will ensure that the turnout for the european elections will be even lower than the 35% last time.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
À long terme, les nouvelles espèces cultivées au csr engendreront un essor économique important pour les collectivités locales.
in the long term, new species cultivated at the csr will spur a significant economic boost in the local communities.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la délégation de cuba a demandé si les nouveaux mécanismes d’authentification n’engendreront pas des difficultés.
the delegation of cuba asked if the new authentication mechanisms would not create difficulties.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
catastrophes naturelles on prévoit que les changements climatiques engendreront des catastrophes naturelles plus graves et plus fréquentes à l’avenir27.
in terms of co2 production in oecd countries, the contributors are: energy production and transformation (34%); transport (27%); industry (17%); residential and commercial (13%); and other sectors (9%).
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
dans la mesure du possible, les mesures engloberont des fonds alloués d’autres partenaires et engendreront des retombées environnementales supplémentaires.
actions to promote energy efficiency, renewable energy, sustainable transportation and new alternative fuels, in such areas as building retrofits, wind power, fuel cells and ethanol, will be considered.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
si la solution ne se situe pas au niveau des causes fondamentales, celles‑ci engendreront simplement d’autres problèmes.
because they are "at the source", unaddressed, root causes just produce new problems.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
par ailleurs, l'administration, les enquêtes, les inspections et l'établissement de rapports engendreront aussi des coûts.
there will also be costs associated with administration, investigation, inspection and reporting.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ces différends n’engendreront probablement pas d’hostilités militaires, mais l’utilisation de drones et de cyberarmes constitue une menace réelle.
while these disputes are unlikely to provoke military hostilities this year, the use of drones and cyber weapons remains a real threat.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество: