Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dieu est celui qui l'a fait.
god is the one who did.
Последнее обновление: 2019-10-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est celui qui m'a tripoté.
he's the one who touched me.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
est celui qui a été proposé par les entreprises
the building chosen is that proposed by dra lectual property organization.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tom est celui qui a brisé sa fenêtre hier.
tom is the one who broke the window yesterday.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui est celui qui a cassé la fenêtre hier ?
who was it that broke the window yesterday?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il est celui qui a souffert à votre place.
he is the one who suffered instead of you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cet homme est celui qui a reçu la semence le long
this is he which received seed by the way side .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
m. jacques est celui qui a préparé l'examen.
mr. jacques prepared the testing.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est celui qui a exercé la miséricorde envers lui.
"the one who treated him with compassion", answered the lawyer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mais quel est celui qui n'a pas de point faible?
and who does not have weaknesses?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
qui est jésus? c'est celui qui a tout fait admirablement.
who is this jesus? he is who has done all things well.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cet attribut est celui qui a obtenu la cote la plus élevée.
this was the highest percentage positive comment received in the section.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c’est celui qui a le plus de foi qui protège le plus. "
he who has the greatest faith is he who is most able to protect."--ibid., b. 9, ch. 8.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pensez-vous qu'il est celui qui a cassé la fenêtre ?
do you think he is the guy that broke the window?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le meilleur gouvernement est celui qui n’a que peu d’importance.
the best government is the least government.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est celui qui est maintenant ministre des finances qui a dit cela.
that was the now finance minister speaking.
Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le sujet est celui qui a engagé une bonne partie de mon attention ...
the subject is one which has engaged a good deal of my own attention ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le meilleur est celui qui a la dynamique la plus grande, sans être saturé.
the best signal is the one having the greatest dynamic range without being saturated.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le granit, quant à lui, est celui qui a la plus longue vie utile.
* low submerged weight, therefore, a larger weight is needed * inexpensive and easily constructed * may lack some of the durability of other material * may be reinforced to add weight
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cette année, le caporal papken topjian est celui qui a géré le projet.
corporal papken topjian oversaw the drive this year.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: