Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et voir le prix aussi!!!
et voir le prix aussi!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et il faudrait aussi envisager des programmes d’autostabilisation.
the three pillar approach proposed by the cfa gives consideration to sustainability.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
service de transavia est fine et le prix aussi.
transavia service is fine and the price too.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et il faudrait aussi envisager des programmes d’auto-stabilisation.
varying views exist among provinces and territories as to how much flexibility should be permitted.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il est trop cher pour le service proposé et il faudrait reconsidérer le prix.
it costs too much for what it is, it should be taken care of.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et il faudrait arriver à des prix abordables, pour les agriculteurs, de ces produits.
at the end of the day these products should also be affordable for farmers.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
pour conserver les mêmes marges, il faudrait augmenter le prix de quelques cents.
in order to maintain the same margins, prices would need to be increased by a few cents.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
par conséquent, il faudrait changer la loi pour que le prix soit considéré dans le processus.
hence, inclusion of the consideration of price in the process would require a legislative change.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il faudrait coûte que coûte arriver à un accord, quel qu'en soit le prix.
on this question, we must indeed reach an agreement at all costs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le nom est caché et le prix aussi pour éviter de s’écarter du sujet.
the company’s name and it’s value are hidden, so that we can remain on track.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ces données seront mises à jour comme celles du niveau ii et il faudrait aussi pouvoir y accéder librement.
data are updated as in level ii and should also be freely available.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
nous savons tous que l' élargissement aura un prix et il faudrait le dire en toute honnêteté.
we all know that eastward enlargement will not be for free, and this must be said frankly.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
et il faudrait aussi compter avec les protestations de l'État sur le territoire duquel l'explosion aurait eu lieu.
this contention would stand, quite independently of the protests of the state upon whose territory the weapon is actually exploded.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
bien entendu, il y a plusieurs procédures qui pourraient être contrôlées encore plus attentivement, mais il faudrait payer le prix.
the cloth has to be folded around sharp features like the window cut-out corners and the lay up must be carefully controlled.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
par exemple, dans ce scénario, il faudrait hausser de deux à trois fois le prix du carburant par rapport à son niveau actuel.
for example, the est scenario would likely involve fuel pricing increases of two or three times the current price.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
par conséquent, il faudrait changer la loi pour que le prix soit considéré dans le processus.
hence, inclusion of the consideration of price in the process would require a legislative change.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il y aurait toujours mise en commun annuelle des prix, et il faudrait toujours régler le roulement des stocks et le rythme des livraisons.
space and delivery opportunities will still have to be rationed.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il faudrait diminuer le prix de l’ électricité. sur ce point, je suis d’ accord avec l’ orateur précédent.
in our national strategy this path has almost reached its end and district heating plants and industrial sites have on the whole already exploited cogeneration.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
il est magnifique !!!!!!!!!!!!!!-!!!! le prix aussi...lol mais une fois acheté on le garde jusqu'au terme de notre vie inchallah.
il est magnifique !!!!!!!!!!!!!!-!!!! le prix aussi...lol mais une fois acheté on le garde jusqu'au terme de notre vie inchallah.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il serait inopportun d'exclure les forces armées du champ d'application de la convention et il faudrait envisager aussi le terrorisme d'État.
the armed forces should not be excluded from the scope of the convention and state terrorism should also be contemplated.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество: