Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et il nous remet en question.
and it puts us into perspective.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cela remet en question sa performance.
this calls into question his performance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
• remet en question les moyens conventionnels.
• questions conventional means strategic thinking:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il remet également en question le projet de la kedo.
it also calls into question the kedo project.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:
le rapporteur remet en question ces propositions.
the rapporteur questions this approach.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
• il remet constamment en question son estime de lui-même;
• a constant questioning of self worth;
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
cela remet en question l'avenir du traité.
this has placed the future of the treaty in jeopardy.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
la convergence remet en question la réglementation existante.
convergence does challenge existing regulation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
le prÉsident remet en question le terme « dû ».
the chairman questioned the use of the term "due".
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il remet également en question l’évaluation d’autres candidats.
he also questions other candidates’ assessment.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il remet en question la nécessité d'un catalogage interne complet.
questions the necessity of having totally in house cataloguing.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en aucun cas, la participation ne les remet en question.
these remain unaffected by employee financial participation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
l'omc remet en question le système préférentiel de lomé.
the wto is now questioning the lomé preferential system.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cet amendement remet en question l'autonomie de la fondation.
this amendment compromises the arm's length nature of the foundation.
Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:
quand la banque mondiale remet en question son propre modèle
when the world bank questions its own model
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cette situation remet en question l'objectivité desdites évaluations.
this calls into question whether the assessments are really objective.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
dans ce contexte, il remet en question la validité de la décision de la cour supérieure.
in this context the special rapporteur would question the validity of this particular decision.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
l'utilisateur dipankar remet en question les tactiques des rebelles bodo :
user dipankar questioned the bodo tribe's tactics:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
• remette en question le statu quo
• challenges the status quo
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il remet en question la question à savoir s'il avait quitté son travail sans justification.
he questioned the issue of whether he had left his job without just cause.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: